Автор: БеТТи Бр@во
Бета: Eldija
Автор баннеров: Хэнбок
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: альтернатива, в остальном mash-up: ER, юмор, романс, оригинальные женские и мужские персонажи, )))
Серия: Такие разные братья Холмс, или Товарищи по счастью -2 bolsheeizzol.diary.ru/p184436613.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p185213340.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p185334186.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p185458413.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p185512697.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p185942132.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p187134523.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p187481496.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p189963353.htm
Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174625557.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174737996.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174947319.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p175196800.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175362415.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175808231.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176055060.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176173693.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176523846.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176938802.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178431896.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178636822.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178994416.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p179952773.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p180042525.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p180447313.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p180892961.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p182613369.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p182894111.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p183267815.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p183360374.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p187781653.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p188723318.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p189928584.htm
Пейринг: Шерлок/Джон; Майкрофт/Грегори
Размер: 4 790
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Критика: Автор с ней уже смирился XD
Предупреждение!!!! ВАЖНО!!!!! Серия теперь монолит альтернативного продолжения - все драбблы и фики взаимосвязаны и неразрывны.
дальшеВо-вторых, Автор исходит из мысли, что события происходят немного в будущем, поэтому допускает вольности. К тонкостям британского законодательства измышлённого Автором просьба не цепляться.))) Это всего лишь история.
Большие перемены: часть первая.В Британии началась эпидемия гриппа, а Лестрейд-Холмсов одолел вирус нервозности. Всякая поверхность в доме ощетинилась иголками, члены семьи сидели на них круглыми сутками. Атмосфера заразила даже собаку, чей жизнерадостный нрав прогнулся под тяжестью всеобщего настороженного ожидания. За завтраком инспектор чуть ли не грыз ногти, выставляя своё волнение напоказ пятнами пролитого на пол кофе, недоеденным сандвичем и легкой недобритостью.
- Грегори, хватит дёргаться, - властно велел Майкрофт, когда супруг в четвёртый раз поднял и, не притронувшись к ней, опустил чашку, омерзительно тренькнув донышком о блюдце.
Симптомами старшего выступали угрюмость и повышенная раздражительность.
- Извини, извини, - немедленно подчинился Лейстред, отодвигая виновницу-чашку подальше.
Он исчерпал всё своё ораторское искусство, убеждая супруга встретиться с посредниками из агентства, занимающегося осчастливливанием бездетных семей. В любую минуту настроение Майти могло перемениться, и ветер подул бы в сторону противоположную. Лишь бы такого не случилось, Грег готов был на задних лапках бегать, не возникать и не задевать любимого мужчину по натянутым струнами нервам.
Глядя на них, Аннет порицающе покачала нечесаной со сна головой. Никто даже не заметил её неприбранный расхристанный вид. Прежде девочку непременно отчитывали, надумай она явиться к столу лохматой шишигой в ночнушке. В отличие от мужчин её беспокоило не грядущее возможное пополнение, а куда более злободневный, вонзившийся острым ребром в семейный быт, вопрос.
- Пааап, - протянула она, дожевав тост и облизав джем с пальцев, - долго ещё дядя Выдра будет жить у нас?
Родители страдальчески переглянулись и молча синхронно пожали плечами.
- Ночью он перепугал меня до смерти, - надавила жалобами Аннет, - я чуть не поседела! – она подёргала себя за прядь. - Я, конечно, его очень люблю, но он шатается по дому как настоящее приведение!
- Не говори глупостей, - Майкрофт ушёл от темы излюбленным способом: спрятался за газетной ширмой.
- Дорогая, думаю, осталось ещё чуть-чуть потерпеть, - мягко пообещал ей отец совершенно не вдохновляющим тоном.
- Я слышу это в третий раз! – дочь настроилась воинственно. - Знаете, начинаю подозревать…
- Шла бы ты одеваться, - не мог инспектор повлиять на загостившегося сыщика и не желал переливать из пустого в порожнее, - Вероника скоро за тобой приедет.
- Ну и пойду, - надулась девочка и сорвалась со стула.
Спровадив её, Грегори тяжко вздохнул. Он уповал на проблеск в непогоде.
- Может, он и вправду там помер уже, - между делом заметил он старшему.
- Говорю же, я бессилен, - чуть не порвав, зло сложил газету Майкрофт.
- Но сэр, - мистер Грей позволил себе бесцеремонно встрять в беседу хозяев. По мнению старика в доме давно уже царила абсолютная анархия, – Шерлок по-прежнему морит себя голодом. К подносам с едой даже не притрагивается.
- Мистер Грей, вы же знаете этого упрямца, он мастер разыгрывать драмы. Потом, мы сейчас узнали, что он разгуливает по ночам. Поверьте мне, он достаточно эгоистичен и не позволит себе загнуться с голодухи. Слишком ценит свою персону. Предоставьте его самому себе, мистер Грей, и занимайтесь прямыми своими обязанностями.
Тяжела и неказиста жизнь агента по продажам, особенно если услуги предлагаемые его компанией не совсем законны и с точки зрения значительной части населения не совсем моральны.
- Говорить буду я, - твёрдо объявила молодая женщина, глядясь в зеркальце заднего вида и устраняя помятости причёски и размазанности макияжа.
- Бога ради, - устало отмахнулся её спутник, выдыхая табачные клубы в окно.
- Не принимай на свой счёт, - мило улыбнулась она, на всякий случай заранее настраивая презентацию на планшете, - один из них крупный чиновник, может полезть на баррикады.
- Какие баррикады, - фыркнул он, покидая машину и швыряя окурок прямо на чисто выметенный тротуар, - разве они не сами нам перезвонили? Значит, созрели.
- Всё равно не встревай, иначе получится как в прошлый раз, – настаивала девушка, неуклюже вышагивая на шпильках по коварной гравиевой дорожке. – Нельзя упустить таких клиентов. Только посмотри на этот домище. У них, должно быть, денег куры не клюют.
- Даже курам деньги честных налогоплательщиков встают поперёк горла, - мрачно отозвался коллега, смеряя беленькие стены презрительным взглядом законченного циника.
- Вот поэтому тебя одного на встречи и не пускают, - объяснила она, помахав у него под носом пальчиком, и прицельно вонзила его в кнопку звонка. – Интересно, у них есть дворецкий?
Мистер Грей, естественно, был на посту, но Лестрейд подорвался с места, стоило отрывисто звякнуть домофону. Куда уж пожилому слуге угнаться за решительно настроенным добиться своего спецагентом в отставке.
- Добро пожаловать, - Грегори широко и от души распахнул дверь будто и не людям, а всамделишным аистам с долгожданным хнычущим свёртком в клювах.
Подоспевший из кухни дворецкий, недовольно супясь, принял у гостей верхнюю одежду. Как не бился он, прививая инспектору аристократические манеры и леность, всё впустую. Грегори систематически позорил его седины, подрывая профессиональный авторитет. Дай ему волю, он бы посетителям сам чай предложил и сам бы его заварил. Подобные выходки не нравились мистеру Грею, с юных лет убеждённому, что у каждого своя работа и дворецкий здесь он. Впрочем, наблюдая за тем, как Лестрейд мечется и суетится вокруг агентов, провожая их в гостиную, старик смягчился. Редко когда хозяева интересовались его мнением, но оно у него имелось, и в борьбе за продолжение рода Холмсов слуга был на стороне инспектора.
- Я очень рада видеть Вас вновь, мистер Лестрейд, - промурлыкала девушка, - когда мы расставались в прошлый раз, Вы были настроены очень пессимистично.
- Как Вы верно тогда подметили, я поторопился с выводами.
Холмс встречал гостей надменно вздёрнутым подбородком и пренебрежительно расслабленной позой. Он у себя дома, показывал Майти, у него есть воля и собственное мнение, никому не удастся ничего внушить ему. Оба агента немедленно поняли, что беседа будет нелегкой и, вероятно, не очень приятной. Сложные клиенты с кучей затаённых комплексов или с каким-нибудь окаменевшим суждением - настоящий бич любого менеджера. Переубедить или склонить их к сотрудничеству практически невозможно, тут мало быть психологом и разбираться в психологических типах. Необходима методика стенобитной машины, ибо продать что-нибудь такому значит разрушить его первоначальную мысль и построить на этом месте новую.
- Майкрофт, - Грег представил гостей супругу, - они могут нам помочь.
Старший про себя фыркнул. Помочь это люди могли только Грегори, до помешательства зациклившемуся на ребёнке.
На утро после разговора, во время которого Майти неосторожно и недальновидно дал своё согласие на попытку исполнить давнее затаённое желание любимого, он проснулся обуреваемый сомнениями. Конечно, за годы брака он раскусил методу Грега подкатывать к нему с просьбами в момент наибольшей его рассеянности и уязвимости. Но победителей, как говорится, не судят, да и сам дурак, так что от слов своих старший не отказался. Однако отдохнувшее, переварившее смерть Петрушки сознание Холмса стало выкладывать перед ним все «против», уничтожая малейшее «за». Дети - не его область знаний и никогда он не предполагал обзаводиться ими намеренно. То есть никогда не стояло у него галочки "создание ячейки общества", где как в оранжерее взращиваются цветы будущего. Уже появление Аннет стало для него некоторым стрессом. А ведь девочка не была связанна с ним кровным родством, принятие ответственности за неё было его личным выбором, от которого всегда можно было откреститься. Родная кровь дело иное, это пожизненно и куда серьёзней. Малыш будет чистокровным Холмсом, Майкрофт не перенёс бы, случись тому попрать престиж фамилии. Да и пусть бы на фамильную гордость, о ней пёкся только старший, просто Майти был уверен, что не справится с ролью отца. Он считал себя совершенно никудышным родителем, а после похищения Аннет к неуверенности в себе прибавились грызущие опасения. Секретная служба - ядовитый спрут с длинными щупальцами. Сотрудники Организации почти поголовно одиноки и не поддерживают длительных романтических отношений. Ни один самый бессердечный спецагент не переживёт, если дорогой ему человек погибнет или пострадает по его вине. Невинных детей Холмс не желал ставить в тень своих безжалостных врагов.
Спасовав перед шквалом подобных мыслей, Майти стал выкручиваться и измышлять пути безболезненного отхода. Задушить затею в зародыше Холмс не сумел: духу не хватило. Окрылившее Лестрейда счастье, поначалу смутившее и воззвавшее к милосердию стершего, позже стало несказанно бесить его. Он ничего не обещал, лишь предложил изучить тему, рассмотреть варианты, а не кинуться без оглядки в омут. Муж, услышав только то, что сам хотел услышать, донимал его ежедневно, расписывая, как здорово они заживут вчетвером. В довершение бед оказалось, что нельзя просто взять и завести ребёночка, уж во всяком случаем им двоим.
- Здравствуйте, мистер Холмс, - улыбнулась девушка. – Рада с Вами познакомиться. И ещё очень рада, что Вы всё же решились.
«Вот интересно, чего он ей наплёл?» - отстранённо размышлял Майкрофт, косясь на потирающего ладони Грегори.
- Прежде чем перейти к делу, немного расскажу о нашей компании, - девушка запустила заученную программу. Её коллега, поерзав в кресле, притворился предметом интерьера. Ему никогда не нравились красочные, многословные, но пустые презентации. Стиль его продаж напоминал хождение напролом: только прямолинейно и побольше наглости. Вечно доставалось ему за неучтивое и некорректное обращение с клиентами и не увольняли только по причине его родства с кем-то из начальства.
- Общая сфера нашей деятельности это помощь бездетным семьям. Мы приносим счастье, детский смех и тепло семейного очага в дома, где есть с этим проблема. Ситуации бывают разные, поэтому мы оказываем разные услуги, у нас есть своя клиника, мы выступаем как посредники в делах усыновления детей из-за рубежа, мы также помогаем с бумагами на усыновление. В общем и целом мы…
- Делаете бизнес на детях, - закончил Холмс.
На Грега словно лавина обрушилась. Именно этого он и опасался, что Майкрофт начнёт придираться и выискивать удобные поводы, ему сразу не понравилась идея связываться с сомнительной фирмой. В конце концов, он же чиновник и пусть не всегда придерживался, зато горячо уважал законы своей страны. В Британии несмотря на некоторые поблажки суррогатное материнство по-прежнему допускалось только некоммерческое. То есть «какая-то тётенька» по доброй своей воле, исключительно от душевной щедрости, могла выносить кому-нибудь дитя, ей можно оплатить расходы на врачей и прочие траты в период ожидания чуда, но не более. В противном случае окажется, вы просто купили её ребёнка, а общественность не одобряла подобных сделок. Правительство, впрочем, тоже. Но как оно и бывает, все знали, что у всего есть свой ценник, даже у младенца.
- Мы оказываем услуги… - девушка не растерялась, она давно варилась в этом котле, улыбка въелась в её губы, а голос всегда оставался доброжелательным и ровным.
- Да, мы зарабатываем, помогая другим завести детей, - не выдержал её коллега. Несмотря на данное подруге обещание не утерпел. Майкрофт ему не нравился, и он не собирался с ним церемониться. – А это немного другое, не правда ли?
Она его одёрнула: максимально незаметно потянула за рукав, но он проигнорировал предупреждение. Мистер Холмс, этот высокомерный господин, напротив, прищурился и вроде бы заинтересовался.
- Давайте так, мистер Холмс, без всевозможных сопливых зазывалочек, тем более мы же не имеем права рекламировать наш бизнес. У вас есть потребность, но нет возможностей, у нас есть возможность поспособствовать Вам в удовлетворении Ваших потребностей. Это взаимовыгодное сотрудничество, основанное на доверии.
- Мне доверять Вам? – презрительно поинтересовался Майкрофт.
- Но мы же Вам доверяем, – заострил внимание парень. – Вы не просто так обратились к нам, я прав? Среди ваших близких знакомых женского пола не нашлось никого, кто согласился бы побыть инкубатором и расстаться с младенцем без дальнейших на него претензий.
О, как это было верно. Грегори в запале перебрал всех, поразмыслив над кандидатурами Донован, сестры Ватсона, Молли и любой, кого сумел вспомнить. Стоило ему заикнуться об Антее, Майти оборвал его слишком разыгравшуюся фантазию.
- Самостоятельно икать на стороне Вы тоже не станете, только не Вы. Поэтому мы здесь. У нас есть опыт, у нас есть база женщин, действительно готовых за реальные деньги предоставить свою матку в пользование.
Девушка протестующе закашляла в кулак, её напарник перешёл на недопустимо грубый тон. Но, о чудо, Холмс его слушал очень внимательно, а по сравнению с началом встречи, даже немного одобрительно.
- Возвращаясь к доверию, мистер Холмс. Мы не опасаемся за Вашу лояльность, а Вы получаете список особ здоровых, прошедших собеседование и гарантированно адекватных. Они не станут шантажировать вас после.
- Как вы можете ручаться?
- Не первый год на рынке. Впрочем, Вы правы, прецеденты были, чего скрывать. Но по сравнению с численностью клиентов, оставшихся довольными, эти случаи не достойны упоминания. И потом, кто не рискует, не нянчит деток, – развёл парень руками.
Повисла пауза. Грегори на пару с девушкой боялся шевельнуться, такого полного взаимопонимания достигли двое остальных в напряжённом ожидании ответного действия собеседника. Наконец, Холмс, шумно вздохнув, немного изменил позу, подавшись вперёд и сцепив в замок пальцы. Лестрейд спрашивал себя, как отреагирует, если супруг сейчас встанет и уйдёт. Обидится, устроит скандал, бойкот? Ему подумалось, он просто ляжет и попробует умереть.
- Как это происходит? – спросил старший.
- О, очень просто. После уплаты аванса, - очнулась девушка, хватаясь за свою сумку, - Вы заполняете анкету. Исходя из указанных Вами данных, мы составим список женщин, подходящих кандидатур. Потом согласуется время место и порядок, как Вам наиболее удобно будет пообщаться с ним. После того, как Вы выберете конкретную женщину, наше участие заканчивается. Оставшуюся сумму Вы доплачиваете не сразу, а через два месяца поле успешного оплодотворения.
- Да, кстати, все Ваши расчёты с самой мамочкой нас не касаются, это уже Вам с ней решать. Дело это затратное, как Вы понимаете, но думаю, - парень осмотрел помпезную люстру и обстановку, - для Вас деньги не проблема.
- Кроме прочего, я уже упоминала, мы можем порекомендовать клинику, – втиснулась в диалог она.
- Ну так как, мистер Холмс? – обратился к старшему молодой человек, не стесняясь победно ухмыльнуться. – Мы договорились?
Майкрофт попал в окружение. Рядом сидел Грегори, дрожащий от нетерпения, где-то там был матушка Холмс, привлечённая супругом в качестве огневой поддержки. Призраки будущего, посетившие его доме престарелых, тоже ещё не развеялись. Совершая вероятно один из самых важных в жизни своей поступков, он нехотя достал чековую книжку.
- Сколько?
- Это омерзительно, - слегка надавливая подушечками пальцев на внутренние уголки глаз, передёрнулся Майкрофт.
- Ммм? – с зубной щёткой и пастой вокруг губ Лестрейд высунулся из ванной.
- Выбирать мать будущего ребёнка как, как, не знаю, как будто это обычное будничное дело, - ворчал Холмс, распуская пояс халата.
- Всего-навсего провести собеседование, - неразборчиво прошамкал инспектор, пожимая плечами.
- Мы будем выбирать женщину, которая потратит девять месяцев жизни и переживёт жуткие родильные муки ради наших целей, – он чуть не брякнул «твоей прихоти».
Саркастический ответ Грегори смешался с шелестом льющейся воды.
- С каких пор ты переживаешь по поводу чьих-то страданий?
- Во что ты втянул меня? – задался вопросом Холмс, удивляясь собственной ведомости.
Отбросив влажное полотенце, Грегори поспешил обнять любимого и зарыться лицом ему в шею.
- Потом ты скажешь мне спасибо, - пообещал он.
- Когда потом?
- Когда ты прочувствуешь, как здорово быть отцом.
- Никогда не думал, что стать им так трудно.
- Ну, - Лестрейд теснее прижал Майти к груди, - на самом деле оно не хитро. От тебя нужен только материал, твои восхитительные гены, остальное дело техники. А с баночкой я тебе помогу.
Застонав, Холмс вывернулся от супруга, и без его возмутительно приятных и тёплых комплиментов ему было тошно.
- Ты освободил ванную? – спросил он.
- Она в твоем распоряжении, а я тебя подожду, - покорно кивнул Грег, недвузначно растягиваясь на постели.
- Иди к чёрту, - старший всё равно заулыбался, этот дуралей вертел им, как хотел.
Инспектор был доволен, если не сказать в восторге. Боясь сглазить, он старался не дать себе размечтаться, ведь они не прошли и первого этапа. Правда всевозможные проекты уже роились вокруг него. Им придётся сделать столько всего. Во-первых, выбрать имя, и на этот раз он поучаствует в процессе. Вероника сама дала имя дочери, лишив его «удовольствия» с ней поспорить. Из-за работы он не смог приложить руку к оформлению детской, теперь поклялся отделать комнату сына самостоятельно. Ворох мелких забот ожидали их с Майти и инспектор жаждал затеряться в них. У них будет мальчик, обязательно мальчик. Не страшно, если и девочка - Нора, да, давным-давно они в шутку назвали её Норой. Сигнал об смс пробился в его мозг через розовые туманы с огромным трудом.
- Так я и знал, - мрачно сообщил он, прочтя сообщение.
Забывший полотенце Майти застал супруга почти в коридоре.
- Ты куда это?
- Астер заболел, Джона с ним вместе увезли в больницу, – оповестил инспектор.
- Очень своевременно, - расстроился Холмс.
- Иногда мне кажется, что мы четверо прокляты, - согласился с ним супруг хмурясь.
- Так куда ты?
- Сделаю то, что должен.
Майкрофт его понял.
Комнату, где обретался Шерлок, окружала довольно депрессивная аура. С тех пор, как однажды поздней ночью сыщик явился к ним на порог с разбитой губой и внушительных размеров фонарём под глазом, никто из домочадцев не зрел его воочию. Кроме Аннет, намедни перепутавшей его с приведением. Младший Холмс не подавал признаков жизнедеятельности и никого к себе не пускал, запёршись изнутри. Дважды в день мистер Грей приносил поднос с едой и оставлял его под дверью, но к ней никто не притрагивался. Они подумали было, он давно уехал, ничего им не сказав, но порой в темноте перед самым рассветом Шерлок выдавал себя неосторожным хлопком двери.
Донимать его расспросами не стали, ожидая, пока само развяжется. Но узел день ото дня лишь затягивался.
Без особой надежды поколотив кулаком, сыщик, конечно, не отозвался, Грег выждал и заговорил достаточно громко, чтобы гениальный чурбан его услышал.
- Я знаю, что потом пожалею, да и Джон меня не одобрит, - начал он, вертя телефон с злополучной смс, - но тебя надо поставить в известность. Астер с Джоном в больнице, малыш захворал.
Из неприступной цитадели, куда Шерлок замуровал себя в наказание, донёсся приглушённый удар упавшего стула. Заблаговременно отскочив, Грегори избежал участи пришибленного дверью полицейского. Чёрное пальто мелькнуло как вороново крыло, только его и видели.
- Спасибо, Грегори, ты настоящий друг, Грегори, - сам себя поблагодарил Лестрейд.
Список прислали через день и оба мужчины удивились, как много в мире женщин, готовых стать суррогатными матерями.
- У нас будет несколько долгих вечеров, - на глаз определил Лестрейд.
Не столь долгих, сколь утомительных и диковатых в восприятии. Первых двух они даже не знали о чём спрашивать, общение получилось неловким и каким-то бесполезным. Зато с последующими было уже проще. Так как залезть к дамам в голову не получилось бы, не сговариваясь, они решили действовать по наитию. Поднапрячь своё шестое мистическое чувство.
- Выбирай ту, которую скорее всего выбрал бы в реальности, - посоветовал Грегори и, посмотрев в изумлённо распахнувшиеся глаза супруга, добавил. - Включи фантазию.
С иными не нужно было никакой телепатии и каверзных вопросов, на их лицах высвечивалась вся их подноготная. Например, одна была очевидно глупа, вторая абсолютно не владела техникой достоверной лжи, а третьи не скрывали жадности и корыстных мотивов. И все они вызывали одно только отвращение или сдержанное недовольство. Имена вычёркивались, список заканчивался, а они не видели ни одной приличной леди, не то, что потенциальную мать своего ребёнка.
- Может быть, мы придираемся? – задумался инспектор однажды.
Измученно ослабляя узел галстука, Майкрофт послал ему гневный взор. Если у супруга были очень идеалистические представления о правильной женщине, то у него стандарты и вовсе обретались в облаках.
- Вот последняя вчера вечером была очень даже милой, - припомнил Грегори, вновь обращаясь к папке со скопившимися файлами на всех посетивших их особ. Антея подсуетилась провести параллельную проверку.
- Да, крайне приятная, - горячо согласился Холмс, похлопывая его по колену, - только она китаянка, - рыкнул он и отправился спать. Его самообладание испарялось быстрее ожидаемого.
- А это уже расизм! – обвинил Лестрейд, отшвыривая папку, кошки выскребли ему всю душу.
Пришёл вечер, когда варианты иссякли. Осталось только двое, и самая последняя безбожно опаздывала, а предпоследняя бесстыже задерживалась. Совсем ещё юная, ей едва исполнилось восемнадцать, девушка решила взять их измором, если не получилось нахрапом.
- Я думаю, дети это счастье, и все имеют право их иметь. Особенно однополые пары. Я люблю геев, состою в организации, которая борется за права секс-меньшинств по всему миру.
Из вежливости, не зная как её выпроводить, мужчины сидели, переглядываясь и время от времени покашливая. Девушка не замечала возрастающего напряжения или не подавала виду. Майкрофт постепенно закипал. Как никогда в жизни ему хотелось превратиться в грубого прямолинейного мужлана и послать её куда подальше, силой вытолкав за порог.
Как сомнабула, с бесстрастным выражением на бледном измождённом лице, в гостиную вошёл Шерлок. Капли дождя блестели бусинами на его плечах и волосах, шарф он где-то посеял или забыл о нём вовсе. Шагов его не услышал бы никто, будто сыщик действительно истончился и потерял плотность.
- А ещё я обожаю детей, - в третий раз упомянула девушка, не заметившая прихода младшего Холмса.
- Она врёт, - тихо, но отчётливо обличил сыщик, проходя у неё за спиной.
- Шерлок, - окликнул Майти, хватаясь за брата как за спасительную соломинку.
Тот не остановился.
- Как малыш? – подключился Грегори.
- В порядке, – лаконично ответил Шерлок и вдруг всё же задержался у подножья лестницы, взявшись за лакированные блестящие перила.
- И я возвращаюсь домой, - сказал ошарашено он, словно не верил в правдивость собственных слов.
- Ну и слава Богу, - инспектор с облегчением откинулся на диване.
- Говорил же тебе, рано или поздно…
- Извините, - девушка всё сидела напротив.
- Это мой брат, - ласково улыбнулся Майкрофт, решивший покончить уже с медленной пыткой, - его сынишка заболел, но всё уладилось.
- Как замечательно, - умилилась она.
- Да, так что мы хотели бы это отпраздновать в кругу семьи. Мистер Грей, - дворецкий выплыл из кухни, - проводите гостью.
- А… - девушка была возмутительно дотошна.
- Мы вам позвоним, - уже очень холодно обрубил Холмс.
- Довольно, - решил Майкрофт, наливая им обоим выпить.
Порция виски вполне оправдывала его ложный предлог о праздновании.
- Ещё одна, - взяв предложенный стакан, напомнил Грегори.
- Нет, дорогой, пожалуй это выше человеческих сил, – категорически воспротивился супруг. – И потом, она опоздала.
- Но Майти.
- Разве ты не видишь, - возвысил голос старший, - они все одинаковые! Одинаково отталкивающие! Мне не хотелось бы, чтобы в моём ребёнке через двадцать лет проявились пороки случайной мамаши.
- У всех остальных это происходит точно так же. Мы выбираем спутницу по любви, по привлекательности, а уж какие сюрпризы несёт её ДНК, никому не ведомо.
- Не притворяйся идиотом, ты прекрасно меня понял, – сказал Майкрофт, отходя к камину. – Видимо, не судьба.
- Тебе этого хочется, - догадался Грегори, - вот ты нарочно и артачишься.
- Чего ты ещё от меня хочешь! – возмутился супруг. – Я и без того выполняю каждый твой каприз!
Разгорающейся ссоре воспрепятствовал мистер Грей.
- Сэр, там ещё одна молодая женщина.
- Скажите, что мы больше не нуждаемся….
- Майти, пожалуйста, - взмолился инспектор, прижимая прохладные грани стакана к виску.
Опрокинув в себя виски, Холмс призадумался, одной больше - одной меньше. Очередная неудача вразумит Лестрейда и мытарства его завершатся. Разрешительно махнув дворецкому, он уставился на волнующиеся на ветру ветки за окном. Просторная комната заполнилась унынием и предвкушением разочарования. Потухший взгляд Грегори блуждал по проёму, через который несколько дней приходили и удалялись навсегда его чаянья и надежды.
И тут гостиную озарила Грейс.
- Я дико извиняюсь, - на её скулах горел румянец, она запыхалась спеша и очень раскаивалась за задержку и отнятое у людей время, – моя машина просто консервная банка с болтами, и, как назло, я застряла в районе, где перехватить кеб всё равно, что в лотерею выиграть.
Она приближалась к тридцати, но выглядела моложе, и светилась изнутри как лесная фея. Её зелённое простое платье обнимало стройную фигуру и прекрасно подходило к того же цвета глазам, большим и лучащимся. Едва не выронив стакан, Грегори дважды промахнулся, прежде чем поставил-таки его на журнальный столик. Грейс была рыжей, густая шевелюра ниспадала на её плечи обжигающей волной, а носик обсыпали очаровательные веснушки.
- Простите, что заставила вас ждать, - снова повинилась она.
- Ничего страшного, - горячо заверил Грег, вскочив ей на встречу. Она несмело топталась на пороге, инспектор усадил ее на диван. – Хотите чаю? Или, может быть, проголодались, пока преодолевали все эти непредвиденные препятствия.
На «непредвиденных препятствиях» он устыдил супруга укоризненным взглядом.
- Не отказалась бы от чая, спасибо, – кивнула она.
- Сию секунду. Мистер Грей! – слуга ещё стоял рядом и кричать не было необходимости. Совершенно по-дурацки инспектор скопировал повелительный жест Майкрофта, – ну, вы слышали.
- Ой, какая же я глупая, - спохватилась она, – меня зовут Грейс, Грейс Холл.
- Приятно познакомиться, я Грегори, - Лестрейд не пожал протянутую ладонь, а поцеловал, чем окончательно выдрал из Майти притворное равнодушие.
- Кхм, - напомнил о себе Холмс и занял своё место на диване.
- Мой супруг Майкрофт Холмс, – торжественно объявил инспектор, не смотря на него.
- Здравствуйте, – сухо кивнул старший.
- Что ж, - разгладив подол, Грейс пристально осмотрела мужчин, – вы хотите ребёнка?
- А вы можете нам его подарить? – ляпнул Грег без задней мысли.
Женщина вздёрнула плечи и отвела взор, она стеснительно улыбалась, застигнутая врасплох.
- Да, - Грейс тихо рассмеялась, - простите, это немного…
- Странно, неловко… - подсказал ей Лестред дружелюбно, - мы понимаем. Вы не первая, с кем мы беседуем, только оттого уже не испытываем скованности.
- Понятно, - кивнула она. – Тогда давайте не будет тратить время зря. Возможно, вы хотите узнать обо мне что-нибудь или я могу рассказать о себе. Не знаю.
- Зачем вам это нужно? – ровным тоном спросил Холмс. – Рожать чужого ребёнка и отдавать его незнакомым людям?
- Я делаю это ради своего сына, - без раздумий ответила Грейс.
- У Вас есть ребёнок? - удивился Грегори.
- Да, мальчик, ему пять. Я работаю, конечно, и мы не нуждаемся, но он растёт, и впереди все эти расходы на школу, колледжи и так далее, я лишь пытаюсь избавить его от нужды в будущем.
- Получается, у вас есть опыт, - намеренно выделил для старшего инспектор.
- Получается, - согласилась она, - вообще-то на самом деле у меня двое детей. Три года назад я побывала суррогатной матерью.
- Двое, вы нас разыгрываете, - снова осмотрев изящную Грейс с ног до головы, сказал Лейстрейд.
- Для кого? – Холмс сохранял спокойствие.
- Моя старшая сестра попросила меня, и я не смогла отказать. У них девочка. Скажу сразу, это было нелегко, я едва не передумала в роддоме, но когда увидела, как счастливы они, сестра и её муж, смирилась. Ведь дело не только в деньгах, есть и нематериальное вознаграждение.
- Ваши родственники - одно дело, а мы посторонние. Вы готовы пойти на это ради открытия счёта в банке?
Грейс чуть потухла и задумчиво перебирала бусины на своём браслете.
- Звучит ужасно, я знаю, но, да, я сделаю это. Знаете, у меня же ведь тоже есть условия.
- Какие, например, - нахмурился старший.
- Может, я и отдам его вам, но мне бы хотелось иногда навещать его. Как у нас с сестрой. Не нужно рассказывать ему, кто я, он может просто мнить меня другом семьи, семиюродной тётушкой, кем угодно. Просто иногда я буду приходить проведать его, только и всего.
- Вы замужем? – Майкрофт не отступался, хотя инспектор пожирал Грейс глазами и для себя, по-видимому, уже всё решил.
- Нет. У меня есть партнёр, отец моего ребёнка, но мы не хотим связывать себя узами брака. Пока что, может, когда-нибудь в будущем.
- И он не заревнует вас?
- Отчего бы. Конечно, он не в восторге от идеи, что мне придётся вынашивать чужого ребёнка, но он не ханжа и любит меня. Потом, у нас же не будет ничего интимного, – прищурилась она.
- Естественно, - подтвердил Холмс, уязвлённый одной лишь мыслью.
- Ну вот видите, - Грейс была непобедимо закована в доспехи своего подкупающего обаяния.
- Мы вам позвоним, - механически завершил разговор Майкрофт и, пока супруг не полез в бутылку, скрылся в кабинете.
Женщина растерлась, приняв бегство старшего на свой счёт.
- Он просто переутомился, - покрыл невежливость Майти инспектор, придвигаясь к ней поближе, – через нас прошло столько людей.
- Это он? – Грейс склонила хорошенькую головку к плечу. – Он будущий отец?
- Да.
- Ну, - откинув волосы назад, заключила она, - могло быть и хуже.
Подоспел чай. Пока дворецкий расставлял чашки, Грегори смотрел на Грейс не отрываясь.
- Я не отпущу Вас, пока Вы не выпьете чаю. А потом вызову Вам такси.
Терпеливо Майкрофт дожидался, пока Лестрейд раскланяется с этой женщиной. Он был в ярости и замешательстве одновременно. В гневе на мужа, потерявшего рассудок, и в бессилии перед преимуществами Грейс Холл. Пытаясь найти в ней изъяны, он лишь сильнее убеждался, что её появлением был поражён так же как и Грегори, только реагировал хладнокровнее. Она действительно была прелесть, даже чересчур. Покопавшись в электронных оригиналах подготовленных Антеей досье, он убедился в её честности. У неё был бойфренд, ребёнок и сестра с племянницей. Не было вредных привычек и приводов, штрафы только за неправильную парковку и многочисленные предупреждения, получаемые ею в связи с неисправностью её тойоты. Однажды она заглохла посреди шоссе, едва не спровоцировав аварийную ситуацию. Грейс была чиста и очень впечатлила Грега.
- Майкрофт, она идеальна! – инспектор ворвался в кабинет.
- Мне надо показать тебя доктору, - лишний раз убедился старший. – Ты явно свихнулся.
- Ты не станешь отрицать, что она прекрасна, – настаивал Грегори.
- Женщина как женщина, - проворчал Майти, прикрывая ноутбук.
- Она красивая, оптимистка, кстати, довольно умна и остроумна, стройна, здорова и она рыжая!
- Я вышел замуж за фетишиста, - констатировал Холмс.
- Майти, мы не единственные, к кому агентство её посылало. И я не сомневаюсь, что её оторвут с руками, если мы сейчас не заинтересуем её.
- Давай завтра об этом поговорим, – попросил старший, ощущая, как манит его подушка наверху.
- Я серьёзно, - привязался Лестрейд.
- До завтра она никуда не денется. Пожалуйста, пощади, меня вызвали в Цирк, мне необходимо выспаться.
- Зачем тебе в Цирк? – эйфория Грега оставила. Задвигав желваками, он сосредоточился.
- Кто их теперь разберёт, - зевнув, сказал Майти.
@темы: Шерлок/Джон, Sherlock BBС, моё соучастие, Майкрофт/Грегори, моё творчество