Автор: БеТТи Бр@во <<< >>> ex–Большее из зол !!!
Бета: Eldija
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: ER, юмор
Серия: Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174625557.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174737996.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174947319.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p175196800.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175362415.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175808231.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176055060.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176173693.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176523846.htm
Пейринг: Майкрофт/Грегори, Шерлок/Джон
Рейтинг: PG - 13
Размер: 4 462 словечка
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Саммари: ревность яд, сущий яд)))
Критика: глаза боятся, но фантазию и руки не остановит
Комментарии автора: Ситком продолжается, у автора отказали тормоза. XD И спасибо Lady Gaga за вдохновившую на это безобразие песню.
Don't call my name, Alejandro.
Неприлично ранний звонок перебудил всех обитателей 221 Б.
Бульдог Джим, который изредка, в награду за хорошее поведение, допускался в хозяйскую постель, приподнял сонную морду. Недовольно ворча, пёс хрипло гавкнул в сторону издающего противные режущие слух звуки телефона. Стиснутый в объятиях Шерлока Джон нехотя приоткрыл один глаз. Повторив короткий рингтон ещё трижды, мобильник заткнулся. Благодатная тишина восстановилась.
Вчера они легли поздно, поэтому утренняя нега была воистину всеобъемлющей. Ватсон перевернулся на другой бок, потеснее прижимаясь к партнёру. Шерлок немного переместился по подушке, чтобы слегка касаться губами лба доктора. Джим перестал тревожно ёрзать и тоже утихомирился.
Но наполненную теплом и мягкостью идиллию вновь разбила чья-то настырность.
Вскочив на лапы, Джим зашёлся возмущённым сердитым лаем. Тяжело вздохнув, Джон выпростал руку из-под одеяла и, не глядя, нашарил мобильник. Вместо классического «алло» у него получилось неразборчивое бурчание.
- Джон, это Грег, мне нужно чтобы ты немедленно приехал! – торопливо прошептал в трубку Летсрейд.
Смысл сказанного доходил до доктора не спеша. Лишь через тридцать секунд Джон смог сформулировать свой ответ.
- Сколько сейчас утра? – с трудом вспоминая звуки родной речи, спросил он.
- Прости друг, что названиваю чуть свет, но, Джон, это важно. Очень важно. Для меня так жизненно важно. Мне нужен совет, мне нужно с кем-то поговорить об этом. А ты единственный с кем я могу поделиться такой проблемой!
Инспектор взаправду был не на шутку взволнован. В скороговорке, доносящийся из динамика, сквозило отчаяние. На словах «ты единственный» доктор проснулся окончательно.
- Скоро буду, - пообещал сердобольный Ватсон.
- Спасибо, - горячо, с чувством поблагодарил Грегори, - постарайся быть у нас через час.
Соединение было сброшено.
- У Грега какая-то проблема, и я единственный кто может ему помочь, – поделился с присутствующими Джон, убирая трубку от уха.
- У Лестрейда только одна проблема, – не размыкая век, пробормотал Шерлок, – он идиот.
- Я тоже идиот, - припомнил прошлые оговорочки партнёра Ватсон.
- Ты МОЙ идиот. А он идиот Майкрофта, значит, вдвойне идиот, – даже спросонок сыщик был полон сарказма.
Джон улыбнулся и поцеловал вредину в уголок губ.
- Ладно, отпусти меня, просили поторопиться.
Но Холмс лишь крепче в него вцепился. Джим тоже демонстративно разлёгся поперёк его ног. И сыщику и домашнему любимцу было чуждо понятие товарищеского долга.
- Ребята, я должен пойти! – застонал Ватсон, который и сам не шибко рвался из сладкого плена.
- Обычно проблемами Лестрейда занимаюсь я, – нахмурился Шерлок.
- Очевидно, на сей раз ты ему бесполезен, – пожал плечами Джон, угрём выкручиваясь из его захвата.
Упустив доктора, Холмс взялся тискать освободившуюся подушку.
- Кстати, - сев на кровати, Джон потянулся, - поскольку я ухожу, гулять с Джимом тебе, Шерлок.
Бульдог и сыщик многозначительно переглянулись. В то утро они впервые были единодушны - в своих наихудших пожеланиях инспектору Лестрейду.
Джон прибыл даже раньше, чем требовалось. Грег встречал его на гравиевой дорожке, ведущей к их с Майкрофтом особняку. Инспектор был в тренировочном костюме, взмыленный и запыхавшийся как после продолжительного марафона.
- Ты бегаешь по утрам? – удивился Ватсон, обмениваясь с ним рукопожатием.
- Да, решил, знаешь ли, добавить движения в свою жизнь, - покивал Лестрейд, берясь за края полотенца перекинутого через шею, - пытаюсь вернуть себе хоть какую-нибудь форму.
- Позвал компанию тебе составить?
- Нет, нет, я хотел…
Он внезапно слегка изменился в лице, поддельная бодрость сошла на нет, оставив после себя усталость и беспокойство. Осмотревшись вокруг, Грегори схватил Джона за руку и спешно поволок за ближайший густой розовый куст.
- На самом деле, ты очень вовремя приехал, - зашептал инспектор, когда они оба присели на корточки за импровизированным укрытием.
Со стороны дома послышалось металлическое лязганье, инспектор осторожно выглянул проверить что там. Помаячил Джону тоже глянуть. Сбитый с толку поведением друга, доктор выполнил требуемое.
Неизвестный Ватсону молодой человек появился из-за угла, толкая впереди себя тяжёлую газонокосилку. Коренастый и темноволосый юноша, лет двадцати от роду, выкатил агрегат на лужайку и глянул в сторону дома. Обследовав взглядом окна, он стянул с себя футболку и заткнул её за пояс низкосидящих джинсов. Под смуглой кожей перекатывались хорошо проработанные мышцы. Парень вообще был спортивный, гибкий, не перекачанный. Прямая спина и гордо развёрнутые плечи подтверждали в нём осознание собственной привлекательности.
- Кто это? – спросил Джон, нырнув обратно за зелёную стену.
- Наш новый садовник, – сообщил Герг, нервно покусывая губы.
- У вас же был другой, пожилой эмигрант, кажется?
- Мистер Фернандес, да, на прошлой неделе он слёг с инфарктом. Вот пристроил к нам своего племянничка.
Глядя на то, как у инспектора задёргался глаз, Джон посчитал себя обязанным ещё раз оценить нового садовника. Парень так и крутился вокруг техники, не торопясь заводить косилку. Словно дожидался чего-то.
- Он всегда у вас голым работает? Не сказал бы что сейчас жарко, – спросил Ватсон.
- Он раздет всегда, Джон, не помню дня, чтобы он не стремился избавиться от рубашки под каким-нибудь предлогом. Вероятно, его греет горячая латинская кровь, – прошипел Лестрейд.
Сев прямо на землю, Грег принялся раскачиваться из стороны в сторону. Его взгляд был сосредоточен на чем-то неопределённом, а пальцы зло скручивали в бараний рог полотенце. Доктор стал улавливать суть проблемы.
Входная дверь отворилась, выпуская на крыльцо Майкрофта, Джон осел, опасаясь быть замеченным. Но старший Холмс всем существом своим растворился в бумагах в руках. Не глядя под ноги преодолев три знакомые ступеньки, он направился к калитке. Они слышали, как хрустит гравий под его ботинками.
- Сейчас начнётся главное представление, – предупредил инспектор, морщась, словно от зубной боли.
- Доброе утро, мистер Холмс, - негромкий голос садовника едва ли не вибрировал от подобострастия.
Грегори закатил глаза. Джон осторожно высунулся из-за куста.
Холмс по инерции сделал ещё пару шагов, но потом вдруг остановился и вернулся.
- Доброе утро, Алекс, - жизнерадостно улыбнулся он садовнику.
Парень просиял, сжимая рукоятку газонокосилки так, что костяшки побелели.
- Я пересадил примулы, вы видели?
- О да, отличная работа. Они прекрасны, – похвалил Майкрофт.
И думать забыв о документах, так увлекавших его минуту назад, он стоял перенося вес с пяток на носок и улыбался этому юноше так, как на памяти Джона не улыбался никому. Одобрительно, с лучиками умиления у глаз. Доктор украдкой глянул на по-прежнему безучастно сидящего инспектора. Тот корчил рожицы и шевелил губами, передразнивая доносящийся до них диалог.
- Это не так сложно, мистер Холмс, цветам нужно не много: капелька любви, чуток заботы, и, самое главное, внимание, тогда они раскрывают всю свою неповторимую прелесть, – опустив очи долу произнёс садовник, бессознательно поглаживая кубики своего пресса.
- О, Алекс, в тебе умирает лирик, – пожурил Майкрофт, смеясь.
К калитке подкатила машина, но Холмс не сразу заметил её. Лишь когда Антея, открыв дверь, сообщила ему о её прибытии вежливым покашливанием. Уходил он с заметной неохотой.
- Удачного дня, мистер Холмс! - пожелал вслед садовник, заводя косилку.
- Спасибо, Алекс, - чтобы сказать это Майкрофт прошёл немного спиной вперёд.
Паренёк помахал отъезжающему автомобилю и, покрепче взявшись за рычащую машину, приступил, наконец, к выполнению прямых обязанностей.
Подобравшись, Грегори встал и, сердито двигая желваками, отряхнулся.
- Пойдём, поговорим, – мрачно предложил он.
Когда они выбрались на дорожку, Алекс их заметил, но никакой радости на молодом лице не отразилось - напротив, завидев Лестрейда, парень ниже склонил лохматую голову, забегал глазами и прикинулся поглощённым трудом человеком. За шумом работающих лезвий нельзя было расслышать его сухого официального приветствия.
- Ты ревнуешь Майкрофта к садовнику?!
Хорошо, что Ватсон допил уже кофе, а то непременно захлебнулся бы. Они беседовали в кухне, Джон восседал на высоком табурете и завтракал, Грег ходил перед ним, едва ли не заламывая руки.
- Ты был всему свидетелем!
- Я видел лишь, что Майкрофт старается быть приветливым. Это немного странно, но не быть же грубым с людьми, которые на вас работают? Или ещё хуже игнорировать их, – пожал плечами доктор.
- Джон, у нас два вида прислуги: та, что постоянно живёт с нами, и приходящие. Иные домашние работают здесь чёрт знает сколько. Мистер Грей, ты и сам знаешь, вообще работал на Холмса-отца. Старик видел как наши братья выросли, но даже с ним Майкрофт так не сюсюкает, хотя доверяет и уважает безмерно. А тут он вдруг начал проявлять свою приветливость к первому попавшемуся сопляку. Стоит и треплется с ним про цветочки! Очаровательно! Ни разу за всю нашу совместную жизнь Майкрофт не задержался и на минуту, чтобы поболтать со мной утром. Мы живём по расписанию, и когда мистер Холмс идёт на работу, то остановит его разве его собственная внезапная смерть, и то маловероятно. А тут, на тебе, садовничек нарисовался! «Доброе утро, мистер Холмс!», тьфу, смотреть противно. Но так происходит изо дня в день. Причём этот молокосос торчит здесь до самого вечера - вечно у него находится причина задержаться. Он находит повод заявиться сюда даже в выходные. Наш газон не растёт так быстро, как часто он его стрижёт!
- Грег, у такого поведения может быть совершенно безобидное объяснение, – дав инспектору высказаться, доктор приступил к объективному рассмотрению ситуации. - Может, парень любит свою работу, может, он просто очень ответственный. Не хочет позорить своего дядю, а ты на него бочку катишь прежде времени.
У тебя есть хотя бы одно веское доказательство измены? Хотя, Господи, Майкрофт и адюльтер - невероятно! Но всё равно, у тебя должна быть хотя бы одна прямая улика.
- Их нет, – подумав, согласился Лестрейд.
- Вот видишь! Подозреваю, что Майкрофт весь день мотается по службе, а ваш садовник, с твоих слов, ошивается здесь. Они никогда, кроме как утром и вечером, не пересекаются. Есть смысл предположить, что ничего страшного ещё не случилось.
- Ещё? – вскинулся Грег.
- Я просто выразился неудачно, извини, - поторопился исправиться Джон.
- Да кого мы обманываем! – взвыл инспектор, опуская руки. - Посмотри на меня?! Мне за сорок, я седею, и каждый новый день глядя в зеркало вижу, как в геометрической прогрессии прибавляются морщинки. Разве кто-то вроде меня может составить конкуренцию этому знойному Алехандро?!
Не удержавшись, Ватсон прыснул, - на ум пришла та самая популярная песня.
- Его правда так зовут, - серьёзность Грега пресекала всякую попытку пошутить на эту тему.
- Оу, - изумился Джон.
Посмотрев на дно опорожненной кружки, Ватсон отрицательно покачал головой.
- Мне всё равно кажется, что ты преувеличиваешь и накручиваешь себя попусту.
Сев на соседний табурет, инспектор уткнулся лбом в стойку в жесте совершеннейшего отчаяния. Крепко взяв его за плечо, Джон силой посадил его ровно.
- Ты - человек действия, Грегори, но вынужден сидеть в четырёх стенах…
- Я хотел выйти на работу, как только сняли гипс, но доктор посчитал меня «недостаточно окрепшим». Как и просуфлировал ему Майкрофт, – пожаловался инспектор.
- Суть в том, что ты сидишь без дела и пользы, а от скуки начинает мерещиться всякая ерунда. От безделья можно начать с ума сходить. Поверь на слово, Шерлок едва ли не по стенам бегает, когда наступаешь затишье. И ты сочинил себе проблему, – увещевал друга Ватсон.
Сверля глазами стену напротив, Лестрейд начал немного поддаваться его влиянию. Он перестал делать дёрганные, полные раздражения движения. Голос снизился на полтона, темп речи замедлился. Разделив свои тревоги с другой живой душой, Герг снял груз со своей и нашёл возможным взглянуть на происходящее с иного угла.
- Вероятно, ты недалёк от истины. Но это ужасно, Джон, оно гложет изнутри денно и нощно. Я плохо сплю, всё время гоняю мысли об этих взглядах и улыбках.
- Поговорил бы с Майкрофтом, если так тяжко, – пожал плечами Джон и тут же сам понял, какую глупость сморозил.
- В любом случае, Грегори, - постарался реабилитироваться он, - ты его партнёр. У вас узаконенные отношения, твоё положение привилегированное. Понятно, ты защищаешь свою территории, но, пожалуйста, не впадай в эту бабскую истеричную ревность, – добавив немного твёрдости, потребовал Джон.
Пихнув друга кулаком в плечо, доктор улыбнулся, заставляя аналогично отреагировать инспектора. Слабая вспышка позитива ненадолго озарила расстроенную мину Грега.
- Ты что, вообще Шерлока не ревнуешь? – спросил Лестрейд.
- Я знаю, как ревность вредит здоровью: со мной такое случалось раньше. Но Шерлок в этом плане идеален, – похвастался Ватсон.
- Неужели он настолько неприступен, что ни разу не подал повода забеспокоиться? – допытывался Грег.
- Порой к нему начинают подбивать клинья, он же чертовски привлекателен, ты знаешь…
- Никогда так не считал, - вклинился Лестрейд.
- Оно и к лучшему, – мимоходом заметил Джон, - так вот, всякий раз, когда с ним принимаются заигрывать, он либо вовсе не догоняет, что это флирт, либо публично унижает умственные способности рискнувшего попытать счастье. Поэтому я уже даже внимания не обращаю. Пока у меня есть это, я спокоен.
Джон вытянул перед собой руку, на которой посвёркивало обручальное кольцо. Грег сделал тоже самое.
- Завидую тебе, лишённому сомнений, – вздохнул он.
- А я тебе, у тебя особняк в несколько этажей, прислуга и порядок на кухне. А у меня вчера Шерлок с боем отбирал у Джима чью-то отрезанную кисть.
- Хотел бы рокировку?
Оба на секунду представили себе последствия такого обмена.
- Я б застрелил Майкрофта в тот же вечер, – честно признался Джон.
- Разрядил бы в Шерлока всю обойму, – покивал Грег.
Они захохотали одновременно. Самая крепкая дружба у тех, кому нечего делить.
- Шерлок, твою мать! – наполненный любовью призыв к сыщику заставил вздрогнуть даже миссис Хадсон в её квартире.
- Я попросил тебя погулять с Джимом,- появляясь на пороге вместе с бульдогом, упёр руки в бока Джон.
- Ну? – откликнулся Холмс.
Он только встал, поэтому заканчивал завтракать.
- Выгулять собаку, Шерлок, значить пойти с ней куда-нибудь и подождать, пока она сделает всё необходимое. А не выставить пса на улицу и закрыть дверь.
Сыщик, продолжая жевать, непонимающе пожал плечами, словно не видя оснований для претензий.
- Он не один час лаял на наши окна.
- Надо же, а я не заметил. Надеюсь, он сделал всё необходимое?
- Да, но я надеюсь, что никто из соседей этого не видел, – раздражённой огрызнулся доктор, раздеваясь.
- Что там с Лестрейдом? – меняя тему, спросил Шерлок.
- Ерунда, думаю, он просто утомился отдыхать. Он решил, что Майкрофт способен обратить свой взор на садовника, представляешь? – поделился по большому секрету Джон. Впрочем, можно было не волноваться за распространение информации. У сыщика было не так много друзей и знакомых, способных распускать сплетни. Грубо говоря, их не было вообще.
- Ммм, садовник, молодой? – заинтересовался Шерлок.
- Лет двадцать с небольшим.
- Красивый?
- Я не разбираюсь в мужской красоте, вообще-то. Но, думаю, от девушек отбоя у него нет.
- Накачанный?
- Рельеф иметься.
- Майкрофт ему улыбается?
- Да, даже обменивается с ним парой фраз временами, – Ватсон навострил уши и подошёл к явно приходящему к какому-то выводу сыщику.
- Да, – вынес вердикт Шерлок.
- Что, да?
- Грегори лучше немедленно удалить садовника из поля зрения Майкрофта.
- Не неси чепухи, Майкрофт на такое не способен! – не поверил Джон.
- Насколько ты знаешь его, а я прожил с ним многие годы в одном доме, в соседних комнатах. Я ещё в десять лет понял, что ему нравятся молодые, красивые и накачанные.
- Бред, – отмахнулся Ватсон и ушёл в кухню.
- Его комната была через стену от моей, - крикнул вслед Шерлок и уже тише добавил, - а стены были недостаточно толстыми.
Поздним вечером немного успокоенный Грегори готовился ко сну. По возвращении Майкрофт, конечно, снова столкнулся с Алексом, у которого на это раз поломалась газонокосилка, и парень самоотверженно чинил её до самого захода солнца. Глядя на их взаимные экивоки, инспектор поймал себя на том, что спокоен. Задушевная беседа с Джоном оказала целебное восстановительное действие. Поспособствовала и новость о скором выходе с затянувшегося больничного. Уже в следующий понедельник инспектор должен был вновь влезть на излюбленные баррикады борьбы с преступным миром. Ложась в постель, он даже напевал себе под нос.
Холмс долго торчал в душе, подозрительно долго. Лестрейд отругал себя за излишнюю придирчивость к мелочам. Но когда супруг вплыл в спальню, Грег напрягся: какой-то Майкрофт был игривый.
- Грег, у меня есть предложение, – загадочно щурясь, протянул Холмс.
- Чего тебе? – резкость незаметно вплелась в слова Грегори.
Под халатом супруг был совершенно наг, отчего его предложение быстро стало инспектору известным. И впервые за всю долгую жизнь его взбесило чьё-то желание.
«Ты хочешь не меня, - мысленно заявил Грегори супругу, - ты просто хочешь. Насмотрелся на сексуального сопляка, а меня просто используешь!»
Тем временем Майкрофт уже вовсю ластился к нему. Поймав его ладонь на своей груди, Лестрейд убрал ей подальше.
- Завтра тебе рано вставать, - он использовал обыкновенный аргумент супруга.
- Ну и ладно, переживу, – старший Холмс был довольно настойчив.
Уклоняясь от его поцелуев, Грег потерял терпение.
- Хватит, - крикнул он, - что непонятного: я не хочу тебя!
Не стоило Грегори так кричать, он неосторожно вызвал камнепад. Холмс отпрянул от него как ужаленный. Для человека ревностно блюдущего диету, излишне придирчивого к себе, никогда не считавшего себя по-настоящему привлекательным, подобное заявление было сродни оплеухе.
- Не хочешь… меня… - переспросил он сдавленно.
- Сегодня, - подчеркнул Грегори, - я не хочу сегодня. Просто устал я, понимаешь, нет настроения. Ты знаешь, такое бывает.
- Не с тобой.
А теперь Майкрофт перегнул палку.
- Знаешь что, Майкрофт, я тебе не секс-игрушка - включил и наслаждаешься. Я живой человек и мне осточертело под тебя подстраиваться! Спокойно ночи.
Грег взбил подушку и, выключив ночник, улёгся спиной к супругу. Минуту спустя Холмс потушил свет со своей стороны, но под одеяло не забрался. Лежа в темноте, он распахнул халат и, выждав нужное время, нежно провёл пальцем вдоль шейных позвонков инспектора. Шумно втянув воздух, Лестрейд приказал себе не обращать внимание на разбежавшиеся по коже мурашки.
- Грегори, - мурлыкнул Холмс.
- Да будь ты проклят, Майкрофт! – выругался тот, набрасываясь на коварного соблазнителя.
После, лёжа на животе и ощущая вес вытянувшегося на его спине Майкрофта, Грегори спрашивал себя он слабак или просто эгоистичный самодур? Всё ж здорово, у них дом, любимая работа, каждое утро они просыпаются вместе – можно ли желать большого. Да, порой Майкрофта хочется придушить подушкой, пока он спит. Но это такое бытовое, преходящее. Ты лжёшь, если жалуешься на нечто, что не желаешь отдавать. Когда стрела Амура в сердце причиняет боль, её выдёргивают - и дело с концом. Но Грегори не хотелось избавляться от этих мук любви и ревности.
- Майкрофт, давай уволим садовника, – попросил Грегори.
- Зачем? – дыхание Холмса щекотало ему шею, судя по всему, Майкрофт собирался вырубиться прямо на нём.
- Он меня раздражает.
- За это не увольняют, – сказал Майкрофт и затих.
Лестрейда же озарило, что всё это время он брался за проблему не с того конца.
В маленьком здании позади дома хранился весь садовый инвентарь и прочий инструментарий. Алекс зашёл туда за граблями, когда в дверном проёме мелькнула чья-то тень. Обернувшись, парень обнаружил привалившегося к косяку Лестрейда. Вид инспектора был решительный и оттого немного пугающий. Слишком глубоки были складки собравшиеся на нахмуренном лбу. Невольно отступив на пару шагов, садовник наткнулся на каменную статую пузатого Купидона. Скульптуру подарили на свадьбу, но Майкрофт, найдя её отвратительной, приказал убрать её сюда, с глаз долой.
- Здравствуйте, мистер Лестрейд, – промямлил Алекс, избегая смотреть Грегори в глаза.
- Привет. Сегодня ты припозднился - Майкрофт уже уехал, – с места в карьер бросился инспектор.
- Я навещал дядю в больнице, я предупреждал. И да, я знаю, что он уехал.
- Расстроился?
- От чего бы? – юноша глянул на него так искренне, что Грегори едва не купился.
Вступив в узкое пространство, он прикрыл за собой дверь. Нужно было разрубить гордиев узел немедленно. Неважно с какими последствиями. Всё лучше будет, чем изводить себя.
- Давай начистоту, Алекс, – начал он тихо и вкрадчиво, как говорил бы со своим сыном или учеником, будь он учителем, - Я не враг тебе, напротив, возможно я тебя отчасти и понимаю. Ты молод, горяч, ищешь приключений, но у нас с Майкрофтом семья, и, если в тебе есть хоть что-то человеческое, ты отступишься…
- Вы говорите, что понимаете меня, - робко прервал его Алекс.
- Да, думаю, да - и я был юным когда-то. Кому не хотелось поиграть…
- Но я не играю, мистер Лестрейд, я серьёзен. Готов поклясться жизнью, никто столь глубоко не поражал меня. Я сгораю от любви и никаких забав, – задыхаясь от рвущихся наружу чувств, сказал ему Алекс.
Сглотнув, Грегори не нашёл, что противопоставить такому порыву. В карих, окружённых густыми ресницами, глазах мальчишки колыхалось пламя неподдельной страсти. Алекс не притворялся, всё его красиво очерченное тело напряглось под одеждой, словно он сражался сам с собой. В конце концов, презрительно выплюнув в нормы приличий португальское богохульство, парень подался вперёд - Лестрейд не успел моргнуть, как полные мягкие губы жадно приникли к нему в спонтанном поцелуе. Незнакомые обжигающие руки обхватили затылок. Ничего не соображая, он прикрыл веки и не двигался, пока Алекс сам не оторвался от него.
- Я люблю вас, мистер Лестрейд, - выдохнул ему в ухо молодой человек, – с первого взгляда, с первой встречи. Ещё когда здесь работал мой дядя, я видел вас. Знаете, у вас совершенно обворожительная улыбка. Вам надо чаще улыбаться. Но мистер Холмс, он несправедлив с вами. Он пренебрегает вами. Такой удивительный человек как вы, достоин большего, а он как паук накрутил вокруг вас кокон своей паутины. Он вцепился в вас мёртвой хваткой, сделал своим пленником. Мистер Холмс всегда добр ко мне, но не обманет меня его мягкосердечие. Он улыбается, но на самом деле способен на любую подлость.
«Естественно, работа у него такая,» - отвлеченно подумал Грегори.
Внезапность открытия лишила его воли, инспектор словно выпал из реальности. И будто не замечал, как пуговицы рубашки были расстегнуты одна за одной, а совершенно невозможно нежные ладони ринулись изучать его спину.
- Что ж ты тогда с Майкрофтом всё время заигрывал?
- Я? Нисколько, он мой работодатель я обязан быть любезен, но на самом деле он мне противен. У него тёмная аура, мистер Лестрейд, он вам не подходит, бросьте его.
Губы Алекса снова были в опасной близости, но заслышав «бросьте его» Грег вышел из транса.
Может быть, Майкрофт и носит вокруг себя клубящийся мрак вместо ауры, какая разница. В глубине души Лестрейд знал под чем ставит инициалы, подписывая свой брачный «приговор». К тому времени они уже неплохо изучили друг друга.
Как-то ночью, на его старой оставленной женой квартире, они нализались до зелёных чертей и Майкрофт сообщил ему, что он «чудовище». «Родная мать боится меня» - заплетающимся языком объявил Холмс. Посмеиваясь, Грегори отмахнулся от предупреждения. В тот же день Майкрофт воспользовался их неадекватным состоянием и случился «первый раз». Оставляя его обессилевшего и с разламывающийся от похмелья головой, Холмс упомянул что-то про «сделку с дьяволом». Лестрейд послал его к чёрту, но скромный служащий возвращался к нему оттуда снова и снова. Чем дольше они встречались, тем глубже Майкрофт прорастал в Грегори. Многое инспектор повидал от благоверного, многое претерпел, и сколько всего, он подозревал, осталось от него скрыто, но от всех этих бурь их союз только креп. Кому захочется ломать нечто потребовавшие столько трудов и эмоций на возведение.
Слегка толкнув Алекса в грудь, Грег на всякий пожарный нащупал за спиной дверную ручку. Всё-таки было в парне нечто манящие, его прямо-таки хотелось потрогать, что ли. У Лестрейда был всего лишь один однополый сексуальный партнёр – супруг. И прежде его не тянуло к посторонним мужчинам - всё на свете бывает впервые.
- Выходит всё это время, ты обнажался ради меня? – спросил инспектор.
- Пытался привлечь ваше внимание, – невинности Алекса позавидовали бы ягнята.
- Привлёк, молодец, - пробормотал Грег, - но боюсь, я тебя разочарую, я очень люблю Майкрофта, и не смогу ответить тебе взаимностью.
- Вы ответили на мой поцелуй, - заметил парень, немного самодовольным жестом откидывая прядь со лба.
- Ничего подобного, – воспротивился такому приукрашиванию инспектор.
- Если я поцелую вас ещё раз обязательно ответите, – садовник явно немного обнаглел от первых успехов.
Лестрейд воочию увидел тройку непристойных картинок с участием садовника.
- Держись от меня подальше, - предостерёг он и пулей вылетел вон - под ледяной душ, пить крепкий чай и гордиться своей стойкостью.
СМС-сообщения.
Ты был кругом прав. ГЛ
? ДВ.
Он клеил не Майкрофта, он хотел меня! XD ГЛ
То есть ты считаешь так лучше?! ДВ
Так мне спокойней. Я дал ему отворот поворот. ГЛ
Я в шоке, если честно. ДВ
А я рад. Майкрофт-то, кажется, думает, что это он у нас Елена Троянская. ГЛ
XD ДВ
Одеваясь на долгожданную работу, Лестрейд был на седьмом небе. Преступники и завалы папок на столе скоро ему до тошноты надоедят, но сейчас у него руки чесались от безделья.
Со вчерашнего вечера Майкрофт пребывал в унынии. Он чем-то долго занимался за закрытыми дверями кабинета. К ужину вышел рассеянным и погружённым в раздумья.
Из дома они уходили как всегда вместе, договариваясь о совместном обеде.
- Доброе утро, мистер Холмс, – раздалось поблизости.
Неопределённого пола существо в синем комбинезоне, с выступающим вперёд подбородком и сильно косящим левым глазом, приподняло плетёную широкополую шляпу.
- Доброе, - сухо кивнул Майкрофт, и направился к ожидающей машине.
- Кто это? – нагнав супруга, спросил Грегори.
- Мэридет, наш новый садовник, – сообщил Холмс, предлагая инспектору сесть первому.
Оглянувшись на низкорослую фигурку, лихо щёлкающую секатором, инспектор недоумённо обратился к Майкрофту.
- Это женщина?! А где Алекс?
- Я уволил его, как ты и просил. Садись в машину уже, – поторопил Холмс.
Пока они катили по оживленным улицам, Лестрейд пытал супруга пристальным взглядом. Пронять Холмса не удалось. Тогда Грегори высказался сам.
- Ты говорил, что в доме камер не установлено.
Антея не переднем сидении ещё более увлечённо застрочила в телефон, а за водителем давно наблюдалась способность обращаться в глухонемую тень.
- Их там и нет.
- А в том сарайчике оказалась?
- Я не доверяю людям со стороны, от них всего можно ожидать. Воруют некоторые, – размыто сформулировал объяснение Холмс.
- Надеюсь, рекомендации ты ему дал хорошие, – равнодушно спросил Грегори.
- Без работы он не останется, – заверил супруга Майкрофт.
Они смотрели каждый в своё окно, покуда у Лестрейда не засосало под ложечкой от гнетущего молчания.
- Включите радио, что ли, - бросил он водителю.
Холмс не стал возражать, поэтому просьбу инспектора выполнили сию секунду. Первая попавшаяся радиостанция, передавала в эфир послание из ноосферы.
Don't call my name
Don't call my name, Alejandro
I'm not your babe
I'm not your babe, Fernando
Don't wanna kiss
Don't wanna touch
Just smoke my cigarette and hush
Don't call my name
Don't call my name, Roberto
Alejandro, Alejandro
Ale-ale-jandro
Ale-ale-jandro
Грегори взорвался смехом, заставив Антею вздрогнуть и глянуть в зеркало заднего вида. Девушка обнаружила, что и Холмс не устоял перед шуточкой судьбы: Майкрофт смеялся едва ли не до слёз. Супруги придвинулись поближе друг к другу.
- Давай договоримся: больше никаких садовников – предложил Майкрофт, поглаживая инспектора по колену.
- Кабельщиков, водопроводчиков, официантов… - паясничал Грег.
- Хватит, - взмолился Холмс, - тебе вообще-то должно быть стыдно.
- Майти, моя бабушка, говорила, стыдно не тому, у кого видно, стыдно тому, кто смотрит, – не унимался разошедшийся Лестрейд. – Я чист перед тобой. Ну, разве маленькое пятнышко на безупречной репутации моей верности, но ты простишь мне его.
Прекрасно понимая, что инспектор имеет в виду минутную слабость с Алексом, Майкрофт погладил его скулу большим пальцем.
- Ох, Грегори, - немного печально сказал он, - ты столько мне прощаешь и ещё простишь, что этакую мелочь я не стану даже помнить.
А где-то на окраинах Лондона в конспиративной квартире «садовник Алекс» заканчивал свой отчёт.
- Значит операция провалена? - стукнул по столу пожилой мужчина.
Занавески на окнах были плотно задёрнуты, горел только слабый верхний свет, поэтому его лицо скрывалось в полумраке.
- Я сделал всё, что мог. Как и требовалось, постарался наладить близкие отношения с обоими. Но оба мне отказали. Возможно, я бы продавил инспектора, но Холмс уволил меня крайне не вовремя. Скорее всего, он заподозрил меня в игре на два фронта или инспектор рассказал ему про домогательства. Мне очень жаль, – оправдывался парень.
- Вам жаль, а нам теперь придётся искать новый способ подобраться к Холмсу. Вы были нашим козырем, но что уж теперь - после драки кулаками не машут, – досадовал мужчина.
@темы: Шерлок/Джон, фанфик, Sherlock BBС, моё соучастие, Майкрофт/Грегори