Автор: БеТТи Бр@во
Бета: Eldija
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: ER, юмор, романтик, курорт
Серия: Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174625557.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174737996.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174947319.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p175196800.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175362415.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175808231.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176055060.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176173693.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176523846.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176938802.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178431896.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178636822.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178994416.htm
Пейринг: Шерлок/Джон, Майкрофт/Грегори
Рейтинг: PG - 13
Размер: Первый эпизод: 5 723 ; Второй эпизод: 5 699.
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Саммари: Бразилия, лето, солнце, танцы, жара - мороженое тает, вода не спасает, плечи обгорают, страсти накаляются!
Предупреждения: в общем как всегда бесспридел и свобода мысли. Несколько изобретённых персонажей. Авторское виденье.
Критика: Автор всё про себя знает, и давно смирился с криворукостью и косноязычием своим. Хотите, бейте, хотите, нет, но только не по лицу! XD
Комментарии автора: Автор снял сдвоенную серию ситкома. В честь лета и вообще сдвоенную. Реален материк, сама страна и город, отель и прочие описанные места выдуманные. "Гайвоата" - по-португальски чайка, автор не придумал ничего оригинальней, гы XD.
!!!!!Сайндтрек к эпизодам!!!! (муз. фон под что писалось, чем вдохновилось)
Listen or download Kaoma Lambada for free on Prostopleer
Listen or download Kaoma Banto for free on Prostopleer
Семейная ламбада: Первый эпизод.bolsheeizzol.diary.ru/p179481432.htm
Семейная ламбада: Второй эпизод.Нет ничего прекрасней неторопливого пробуждения подле любимого человека. Родство душ рано или поздно перерастает в родство тел. Множество ночей, проведённых в одной постели, не проходят бесследно – плоть привыкает к плоти. И вот уже есть наиболее удобные позы, в которых обоим влюблённым комфортно и покойно спать. Совсем как кусочки пазла, если вы созданы друг для друга, каждый ваш изгиб, впадинка легко соединяются, надёжно скрепляя две половинки в единое целое.
Джон поёрзал и нахмурился: что-то с рядом лежащим человеком было в корне неправильно. Другие объёмы там, где их, по сути, быть не должно. Конечности начинаются и заканчиваются в непривычных местах. Подозрительная диспропорция. Другие параметры, другой запах. Незнакомое всё, чужое.
Распахнув глаза, Джон обнаружил себя в объятиях сладко спящего Лестрейда. Не дуя в ус, инспектор крепко прижимал его к сердцу. Леденея от предчувствия, Ватсон тряхнул Грегори. Поморщившись, тот уткнулся ему в шею, не желая приходить в себя. Пригрелся, понимаешь ли! Куда грубее пихнув товарища в рёбра, доктор прикрикнул:
- Грег, твою мать!
Всплывая со дна сновидений, Лестрейд сквозь узкие щёлочки глянул на Джона и снова было задремал. В следующую секунду до него дошло. Мгновенно включившись на полную мощность, Грегори с ужасом шарахнулся прочь. Не рассчитал и грохнулся на пол. Черепушка его затрещала, грозя развалиться напополам. Многотонное похмелье обрушилось на инспектора всем своим уничтожающим весом. И пережитый только что шок лишь усугубил ситуацию – теперь, кроме сухости во рту, тошнотворной мути и звона в ушах, он, до кучи, ушибся.
Опираясь на кровать, Грегори подтянулся и сел на колени. Ватсон лучше переносил последствия попоек, оттого выглядел бодрее инспектора и гораздо серьёзнее подошёл к выяснению причин совместной ночёвки.
- Что было вчера? – спросил доктор, так как сам с трудом мог вспомнить вчерашний вечер.
Пожевав губы и дождавшись, когда стены перестанут крутиться вокруг, инспектор пораженчески пожал плечами.
- Я не уверен. Мы поругались с братьями, кажется, послали их на…кхм… потому мы пили, снова пили, потом…тоже… - картины минувшего расплывались, оставляя Грегори в счастливом неведении. – У нас что-то было?
Самый главный и своевременный вопрос. Откинув одеяло, Ватсон осмотрел помятую, но нигде не расстегнутую и не порванную одежду.
- Скорее всего, нет, - неуверенно заключил он.
- Скорее всего? - выдавил инспектор.
- Наверное, мы почувствовали бы, если да. Вот ты ощущаешься себя, ну, потревоженным, так сказать? – с надеждой в голосе дознался Джон.
Прислушавшись к своей физиологии, Лестрейд отрицательно помотал головой. Если инспектор и был изнасилован, то одним лишь перепоем. Ночью они не считали ни стаканов, ни градусов.
- Славно, славно, - заладил Ватсон так, будто это могло спасти их обоих от грызущей неловкости, – славно, славно.
- Где мы? – осторожно поднимаясь, поинтересовался инспектор.
- В нашем с Шерлоком номере, - опознал Джон, сползая с постели и отправляясь за лекарством от томительной хмари к минибару.
Опохмельную бутылочку пива Грег принял как манну небесную. Одним глотком осушив её наполовину, инспектор приложил прохладное запотевшее стекло к виску.
- А где тогда Холмсы?
- Думаю, у вас. Это логично, не находишь? Мы тут, они там.
- Да, - вяло согласился Грег, - думаешь, они нас того, видели, вдвоём?
- Даже если и видели, - отмахнулся Джон, прихлёбывая пиво, - Шерлок определил бы, что мы целомудренно дрыхли.
- Надо их найти, – решил Грегори.
- Ты считаешь? - с сомнением покосился на товарища Ватсон.
- Рано или поздно нам придётся, - обречёно вздохнул Лестрейд, которому и самому не хотелось отправляться на заклание к Майкрофту. Он вовсе не представлял, чем будет оправдывать свой бунт на корабле.
- Ладно, - Джон поставил пустую бутылку на столик, - идём.
Плетясь за товарищем, Лестрейд сосредоточенно размышлял о чём-то своём затаённом. Гавайка Джона причиняла боль его мучающемуся мозгу, термоядерные узоры вызывали у него головокружение. Поэтому уставившись доктору в затылок, Грегори едва слышно промямлил.
- В принципе, ничего странного.
- О чём ты?
- О том, что мы проснулись вместе. Рано или поздно такое должно было произойти. Мы с тобой в последнее время так сблизились. Всё время вместе, у нас общие интересы и похожие проблемы. Мы доверяем друг другу. Только ты меня и можешь понять, поэтому не удивительно, что мы… - сбивчиво забормотал инспектор, стараясь не высказывать основную идею монолога слишком определённо.
Остановившись, Джон напрягся всем телом и, обернувшись, гневно воззрился на друга, зря баламутившего чистую воду.
- Грег, ты на что намекаешь?!
- Я просто….
- Бредишь, просто бредишь, – твёрдо внушил ему Ватсон.
- Точно, – ухватился за спасительный круг инспектор. - Я брежу. Не обращай внимания.
- Ты не очень-то тут… разглагольствуй об этом. Мы были никакущие и свалились там, куда хватило сил добраться, только и всего.
- Ага, – с готовностью подтвердил инспектор.
Разрешив пикантную проблему, Ватсон толкнул дверь в соседний номер. Приспущенные жалюзи делали стены полосатыми. Тихо и сумеречно. Ни шороха, словно комнаты пустовали. Невольно оба товарища стали передвигаться на цыпочках, стараясь не шуметь.
Братья отыскались в спальне. Отгородившись от Майкрофта стенкой из маленьких диванных подушек, Шерлок сопел, подтянув колени к животу. Старший, во сне видимо, все же нарушил границу. По привычке, сохранившейся ещё с детства, с тех давних времён, когда гениальный сыщик был пухлее и больше чем на полмера короче, он перевернулся на бок и приобнял свернувшегося калачиком брата. Трогательное братское единение отправило их партнёров в ступор.
- Это нормально? – уголком губ прошептал Грегори.
- Они же вроде как родственники, – так же шёпотом ответил доктор. - Мой младший брат тоже иногда спал со мной, если боялся чего-нибудь.
Джон достал телефон.
- Ты чего? – зашипел на него инспектор, стоило тому навести объектив встроенной камеры на сладкую парочку.
- Ловлю момент, - игриво подмигнул ему товарищ, - когда ещё выпадет запечатлеть такое.
Не желая отставать от доктора, Лестрейд и сам достал мобильник. На экране высветилось компроматное фото, но за снимком последовал оглушительный в тишине комнаты щелчок. Светлые глаза сыщика открылись. Пробежавшись взором по пойманным с поличным папарацци, Шерлок сфокусировался на Ватсоне. Дурацкая улыбка примёрзла к Джону.
- Джоооон, - протянул младший Холмс, приподнимаясь на локте. Хорошего удлинение гласных не предвещало, учитывая подробности совершённого накануне демарша.
Нервно хихикнув, доктор не придумал ничего оригинальней позорного бегства.
- А ну стой! – взвился Шерлок, бросаясь за удирающим от серьёзного разговора партнёром.
Проводив взглядом обоих, Лестрейд еле удержался от желания покрутить пальцем у виска. Какие же, в сущности, доктор с сыщиком ещё дети. Майкрофт прав, эти никогда не повзрослеют. Повернувшись, он напоролся на острые ледяные пики. Старший сидел, сложив руки на груди, и воздействовал на партнёра как криогенная камера на живые клетки.
- Прежде, чем ты скажешь и сделаешь, что ты там желаешь сказать и сделать, - осторожно вступил инспектор, - кстати, что ты собираешься со мной сделать?
- Я в раздумьях, - жестоко сообщил надменный Майкрофт.
- Может, пока ты определяешься, дашь мне шанс объясниться? - взмолился Грегори.
- У тебя пять минут, - великодушно дозволил Холмс.
Шерлок размеренно расхаживал мимо запертой двери в ванную.
- Я всё понимаю, Джон, - вещал, помогая себе жестами, Холмс, - сложно подавлять инстинкты, влекущие тебя к женскому обществу. И ничего не имею против твоих периодических связей с противоположным полом. Правда! Если тебе так неймётся, можешь сходить налево. Секс, в конце концов, просто секс. Чисто животная потребность, механические телодвижения с целью достижения физической разрядки. Главное, чтобы ты любил меня и возвращался неизменно. В противном случае даже я сочту это за измену. Есть же разделение на измену моральную и физическую. И одно не всегда подразумевает другое. Ты понимаешь? Мы современные цивилизованные люди, свободные от религиозных предрассудков. Я не тиран и не ханжа. Я…
- Дурак ты! – Джон выглянул из импровизированного убежища, устав отсиживаться, да и слушать Холмса сил не осталось.
- Почему это?! – возмутился Шерлок.
Чтобы партнёр не надумал снова спрятаться от него, он схватил Джона за рубашку и притянул к себе поближе. Не сердился он на доктора и не намеривался устраивать спектакль ревнивца. Сыщик считал ревность признаком неуверенности в себе. Если ты ревнуешь кого-то, значит, сомневаешься в собственных достоинствах. Не зря же говорят, от хороших не гуляют. Так вот с самооценкой у Холмса всё было в порядке.
- Потому что нельзя так! Мне не нравится, что ты разрешаешь мне наставлять тебе рога, – заявил Джон.
- Ты не понял, - с терпением школьного учителя вернулся к исходному сыщик, - вышесказанное распространяется только на женщин.
- Да не имеет значения! – взорвался Джон. Обхватив лицо сыщика ладонями, он, привстав, поцеловал его. – Мне неприятно слушать такое. Будто тебе вовсе безразлично с кем я буду. Словно тебе всё равно.
- Мне не всё равно, - переубеждал Шерлок, - просто я знаю, что ты пожертвовал ради меня своими обыкновенными сексуальными предпочтениями. Я не имею морального права ограничивать и заставлять тебя.
- Как есть дурак, – вынес вердикт Ватсон, постучав пальцем сыщика по лбу.
- Ты ничего не понял, да? – подосадовал на тугодумного партнёра Шерлок.
- Как и ты впрочем, - взаимно разочаровался Джон.
Они стояли в обнимку, смирившись с бесполезностью разъяснений и доказывания своей персональной правоты. Каждый непременно переиначит всё на свой лад, вывернет наизнанку и останется при своём. Выходит, продолжать дискуссию бесполезно, достаточно сделать выводы на будущее и не возвращаться к предмету спора.
- Ты не сердишься? – спросил Ватсон, отстранившись.
- На что?
- Я вчера резковат был.
- Ерунда, уже забыл, – улыбнулся Шерлок.
Ссоры как не бывало. При свете дня причина размолвки выглядела смехотворно нелепой. Ни нервов, ни беспокойств не стоила. Доктор поцеловал Шерлока куда глубже и с намёком. Ничего не имея против окончательного примирения, сыщик расстегивал пуговки рубашки. Лишь последняя маленькая деталь коробила Холмса.
- Будь добр, - сказал он, - надень обручальное кольцо обратно.
- Ах да, извини, - виновато потупился Джон, залезая в карман, куда вчера поспешно спрятал драгоценную вещицу.
Отсутствие статикой дёрнуло кончики пальцев. Золотого обруча с витиеватой гравировкой по внутренней стороне там не было. Не было его и в трёх оставшихся карманах. И в нагрудном маленьком карманчике рубашки. Его просто не было нигде. Нет, вероятно, где-то оно и валялось, там, где выпало вместе с неаккуратно извлеченным бумажником или телефоном.
Обшаривая себя, Джон ощущал взгляд Шерлока, становившийся всё более невыносимым. Словно доктор быстро мутировал в нечто отталкивающее, и вокруг расширялся изоляционный пузырь.
- Ты потерял его, - наблюдая, как Ватсон по третьему разу обыскивает себя, сухо констатировал сыщик.
Он отступил от Джона всего на шаг, но казалось, будто отошёл в другой конец комнаты.
- Нет, - Ватсон не хотел верить, - то есть не знаю, кажется… очень похоже… - пришлось сдаться, - да.
- Ничего, - очень спокойно утешил Шерлок, - вернёмся в Лондон, закажем точно такое же. Не переживай, дело житейское.
Отвернувшись от него, сыщик отправился на балкон, оставив приросшего к полу Джона в одиночестве. Никаких видимых признаков обиды или злости, наоборот, вполне добродушная реакция. Весть об утере обручального кольца прошла сквозь Холмса как по маслу. Но доктор-то знал, заметил, какую глубокую борозду вспахала она в душе партнёра. Настолько глубокую, что Шерлок снова превратился в холодного неприступного социопата, которого он знал в самом начале их совместного пути. Отстранённого, лишённого примитивных человеческих эмоций. В машину гениального ума и безупречной практичности.
Облокотившись о парапет, Шерлок рассматривал синеющую даль. Джон не рискнул подойти к нему близко. Совесть не пускала его, вынуждая выдерживать порядочную дистанцию.
- Ты разочарован во мне? - потрясённо догадался он, топчась в дверном проёме.
Лёгкий ветерок трепал волосы сыщика. Склонив голову, он ссутулился, переплетая пальцы в замок. Молчание - знак безоговорочного согласия. Для Джона привычное перевернулось с ног на голову.
- Пришёл мой черёд, - не оборачиваясь, равнодушно сказал Шерлок, - не всё же тебе быть во мне разочарованным.
В ресторане отеля Грегори жадно поглощал свой припозднившийся завтрак. Подсев к нему, Джон не обмолвился и словом. Уставился в пространство, прибывая в гнетущей печали. Почуяв неладное, инспектор перестал жевать и отложил вилку.
- Джон, что-то случилось? – с искренним дружеским участием спросил он, пододвигая стул поближе к товарищу.
- А? - оторванный от самокопания Ватсон встрепенулся. – А, это… А у тебя?
- Нормально. Ты же видишь, я целый и невредимый. Мы с Майкрофтом даже не повздорили. Он, видимо, понял, наконец, что не нужно на меня слишком давить. В общем, всё утряслось само собой, – радостно рассказал Лестрейд.
- Славно, – словцо намертво привязалось к доктору.
- Джон, что случилось? – Грегори стал серьёзен.
Инспектор не страдал духовной слепотой и никогда не отличался безразличием к чужим бедам, особенно если речь шла о друзьях. У товарища случились неприятности, заставлявшие лоб его собираться морщинками, а уголки губ сползать вниз.
- Я посеял обручальное кольцо, – сознался Джон.
Схватив стакан, инспектор отпил воды. Лучше бы Ватсон потерял что-нибудь другое. Голову, например, или совесть, пусть даже стыд. Но кольцо!
Люди одновременно слишком много и слишком мало придают значения формованному куску драгоценного металла. Он сам по себе только и стоит, что денег, окупающих затраченное сырьё и работу мастера. Но будучи преподнесённым в тот самый торжественный день, скрепляя клятвы и признания над ним произносимые, становится штучкой бесценной. Материальное приобретает свойства духовного.
- Плохая примета, - как будто доктор не знал об этом сам, напомнил инспектор.
- Я в курсе, - раздражёно огрызнулся Джон.
Молва сулила растеряше проблемы со здоровьем и скорый развод. Не то чтобы доктор разделял народные суеверия, его просто подспудно нервировало, что это он болван. Раньше только Шерлок совершал проступки, за которые ему можно было выговорить, наградить укоризненным взглядом, поучить жизни. Новая шкура натирала Джону нежные места. С одной стороны, всё верно, он сам простофиля, заслужил порицания, а с другой - Ватсон злился на окружающих. Раздвоение, появляющееся всякий раз, если мы повинны, а сбросить груз ответственности не на кого, но ой как хочется.
- Что делать будешь?
- Искать, – определился Джон.
- С ума сошёл! Вчера мы где только ни были. Я до сих пор не вспомнил всех мест. Потом, кольцо могли подобрать и присвоить, – не стал обнадёживать товарища пустыми надеждами инспектор.
- Агенты Майкрофта? – навскидку предположил доктор.
- И что агенты? Ты, конечно, прав, они вчера от нас так и не отстали. Но если им попалось бы твоё кольцо, оно давно бы к тебе вернулось. А так толку от них, одни доносы. – К сотрудникам супруга инспектор питал противоречивые чувства. - Они Майкрофту сдали, как те русские туристы учили нас пить на брудершафт. Теперь он знает, что мы, мало того, с тобой перецеловались сами, так ещё и всю русскую группу облобызали. Спорим, он опасается, не завербовали ли нас ненароком заграничные шпионы.
- Пусть твой Майкрофт мнит себе, что угодно. – Джону было совершенно наплевать на вчерашних случайных знакомых и остальную дипломатию. – Шерлок разочарован во мне! Представляешь, во мне! Я слажал, Грегори, и должен хотя бы попытаться исправить ошибку. Иначе спать не смогу. Впрочем, если я не найду кольцо, бессонница будет не самой крупной из моих проблем.
- Не накручивай себя, иногда люди теряют маленькие вещицы, - постарался ободрить товарища Грег. – Если ты веришь в приметы, они сбываются, если не веришь, то цвет кошки, перебежавшей дорогу, не имеет значения.
Всё так, но доктор понимал, здесь мистика не играет роли. Чистая психология. Можно не верить в негативные последствия потери обручального кольца, но их не избежишь. Любимый человек уже задет, колючие мысли лезут ему в голову, и шрам все равно останется. Новое кольцо, купленное взамен старому, никогда не приживётся, будет холодным напоминанием, мозолящим глаза.
- Нет, я должен попробовать.
Теоретически, можно найти иголку в стоге сена. Теоретически возможно всё, об практику люди разбивают носы. Но постоянно встречаются упёртые искатели, терпеливо разбирающие гору сухой травы по былинке ради крошечной иголочки.
Но город это не стог, а кольцо не игла. Оно блестит и очень привлекательно для нечистых на руку прохожих. Потом, в асфальтовых дорогах миллион щелей и решёток водостоков, а на побережье видимо-невидимо песчинок, среди которых так просто затеряться, закопаться любой мелочи. Да и упало оно незаметно в никому не запомнившемся помещении или вовсе посреди проезжей части.
На спрашивающего про потерянное кольцо Джона смотрели по-разному. Первые непонимающе хлопали ресницами, не разбирая английской речи. Вторые таращились удивлённо на парня, разыскивающего колечко, канувшее в Лету. Один уставший официант посоветовал Ватсону бросить попусту тратить силы. Каждый новый день, перед рассветом, из ночных клубов и питейных заведений выгребаются горы мусора: стекло и пластик со столов и пола - и отправляются на свалку. Если побрякушка и закатилась куда, то сейчас она под завалом гниющих отходов.
Так Джон мотался от надежды к надежде несколько часов. Безрадостным путём добрался он до самого первого пункта вчерашней культпрограммы.
В «Гайвоате» суетились только служащие. Наступил тот период, когда туристы ещё готовились окунуться в ночной разгул, а клубы потихоньку расставляли мебель, протирали посуду и стойки, пустуя в ожидании заката. Сев неподалёку от бара, Джон отчаянно изобретал варианты реабилитации. Они не ругались с Шерлоком, но сыщик пока отказывался разговаривать с ним нормально. Холмс общался с ним как со всеми прочими, слишком свысока и прохладно. Лучше любых крикливых претензий равнодушие отдаляло их друг от друга.
- Эй, красавчик! – донеслось до него, но он не стал реагировать, не шибко уверенный, что обращались к нему.
- Ау, я к тебе обращаюсь, англичанин!
Она стояла у стойки и манила его пальцем. Высокая смуглая зрелая женщина немного цыганской наружности. Или просто обилие бижутерии и этнические узоры на длинной юбке, скрывающей пыльные сандалии, добавляли бродяжничества в её облик. Черты её были остры и насмешливы, худые руки несли на себе массу десятка тонких позвякивающих браслетов.
- Это вы меня? – ткнув себя в грудь, уточнил Джон.
- А тут есть ещё иностранцы? – посмеялась она, тяжёлые щиты бронзовых серёжек качнулись и снова затерялись в струящейся смоле длинных волос. – Ищешь что-нибудь?
Посчитав, что его путают с искателем интимных развлечений, Джон корректно ушёл от завязывающегося разговора.
- Извините, но нет.
- Извинять тебя не мне, – женщина не собиралась отставать от него. – Я знаю, что ты ищешь.
- Боюсь, вы ошибаетесь, – Ватсон потихоньку терял терпение.
- Такие вещицы не теряют, красавчик, не к добру такое происходит, - попеняла ему незнакомка, залезая в сумку-мешок, расшитую бисером и монетками, крепившуюся к толстому кожаному ремню.
- Вы, - Джон осёкся, повторив про себя сказанное.
Вскочив со стула, он подошёл к странной женщине. Она тщательно, высунув кончик языка, рылась в сумочке, будто не было у той дна и там помещался целый шкаф вещей. Наконец она вытащила нечто, зажатое в кулак, и, подмигнув Ватсону, раскрыла ладонь. Сверкнувшее в ее руке кольцо без сомнения принадлежало ему. Оно возвращалось к хозяину, стоило тому расстаться с идеей отыскать его.
- Господи, спасибо! – схватив украшение, Джон с облегчением вернул его на законное место. Туда, где по завершении медового месяца появится белая полоска, которая ещё долгое время будет выдавать Джона, если он надумает снова притворяться свободным. Хотя знаете, маловероятно, пожалуй, Ватсон заречётся испытывать судьбу.
- Не знаю, как и где, но спасибо, - повторился доктор, вертя растопыренную пятерню и так и эдак.
Женщина белозубо улыбалась, ладонь её по-прежнему оставалась ожидающе раскрытой. Уловив намёк, Джон, спохватившись, достал бумажник и положил ей в руку купюру. Хрустнув бумажкой, незнакомка, как сорока блестяшку, спрятала деньги в свой мешочек.
- Накинь сверху, красавчик, и я погадаю тебе, - среди прочих подвесок на её шее болтались и рукотворные амулетики, символизирующие её неразрывную связь с чем-то потусторонним. Или, на вкус Джона, чем-то шарлатанским.
- Не уверен, что мне это нужно, - доктор вознамерился откланяться.
- Все вы, медики, не доверяете гаданию, - усмехнулась женщина, убирая волосы назад. Плавный жест заставил Джона задержаться.
- Откуда вы знаете, что я медик? – доктор мимоходом вспомнил Майкрофта и его людей. Допускает ли шпионская деятельность креативный подход? И есть ли агентам смысл разыгрывать перед ним представление?
- Оттуда же, откуда знаю, что ты англичанин, - уклончиво ответила она. – Так как насчёт погадать?
Что верно, то верно, получив медицинское образование, Джон чуждался магических штучек. Анатомия человека и происхождение его хворей существуют в реальном мире и досконально изучены. Для спасения жизни не нужно шаманить и гадать на кофейной гуще, нужно изучать симптомы и лечить проверенными средствами, а не травками и заговорами. В общем, Ватсон и так был подвержен скептицизму, а пожив с конченым рационалистом Шерлоком, окончательно укоренился в нем. Он принадлежал к той не легковерной породе людей, не принимающих ничего за чистую монету, пока лично не проверят на зуб. Однако всем обладателям надуманных сверхъестественных способностей стоит отдать должное: психологи они были неплохие. Сродни наблюдательности самого Холмса они умели анализировать и делать верные выводы, на основании коих впоследствии творили свои «чудеса».
Но Джон совершенно неожиданно для самого себя не воспротивился, когда она взяла его за запястье и стала водить кончиком длинного, пламенеющего алым лаком ногтя по нечётким линиям его судьбы. Напротив, в нём проснулось некое любопытство.
- О чём ты хочешь узнать? – спросила женщина. От неё пахло сладко и загадочно, какими-то травами, приторным дымным ароматом ритуальных курений, впитавшихся в её поры, запутавшихся в гладких прядях.
- Прошлое мне известно, настоящее происходит сейчас, - рассуждал Джон, немного очарованный этой дамой, - значит, будущее.
- Все хотят знать будущее, - покивала она, - но я могу сказать и о былом. Ты военный, красавчик, я вижу звёзды на твоих плечах. Но одна из них определённо лишняя, ею тебя наградила война, забыть которую ты не можешь. Или не хочешь. Ещё я вижу высокого человека в шапке. Ты пришит к его стопам и ходишь за ним подобно его тени. Он светило, ибо горит ярче солнц, а ты его крохотный спутник, единственный, кто не слепнет от его лучей. Ты многим пожертвовал ради него, а многое ещё отдашь. На вас движется туча. Сама Смерть махнёт косою, но ни тебя, ни твоёго светила она не коснётся. Старуха придёт за кем-то, кто знаком тебе. Как разрешиться я не вижу, то не твоя судьба. Зато потом среди снегов ты обретёшь сокровище.
- Сокровище, - хмыкнул Джон.
Как и ожидалось, много красивых общих слов, никакой конкретики и полный набор от смерти до богатства. Пускай она каким-то образом догадалась про Шерлока. Может быть, эта ненормальная видела их где вместе. Да хоть бы даже и вчера в этом самом баре.
- Да, но его у тебя, скорее всего, отнимут. Впрочем, кто знает, это будет не твой выбор, – приободрила его женщина.
- Ясно, - мягко отнимая руку, сказал Джон. Достав ещё купюру, он честно расплатился с ней за экспромт. – Спасибо за анонс.
Настроение у доктора приподнялось, как ни суди, а гадалка чертовски симпатичная особа, умеющая зарабатывать на приезжих. Кольцо ему вернула, это подлинное чудо, и заодно повеселила.
- Джон Ватсон, посмотри на меня, - вдруг приказала женщина.
Успев пройти шагов пять, он удивлённо оглянулся. Оттолкнувшись от стойки, побрякивая и постукивая бусами и браслетами, она, приподнимая подол, нагнала его. Посмотрев ему в самую душу, минуя разум, гадалка самодовольно задрала подбородок.
- Это был анонс на ближайшее будущее, - наказывая доктора за неверие, пророчила она. – А вот на отдалённое. Ты переживёшь его, Джон Ватсон, значительно переживёшь. После будешь проклинать каждый день, отпущенный тебе сверх его срока. Но именно ты прославишь его имя, сохранив для потомков легенды о величайшем из людей. Вот так вот. Так что беги к нему, доктор, не трать время зря, ибо только Богу известно, сколько отпущено человеку.
Околдованный вибрацией её предсказания Джон, развернувшись, почти побежал обратно к отелю. Сумасшедшая же Лорин, так её звали местные, с чувством выполненного долга отправилась домой к своим статуэткам и ритуалам таинственного кандомбле.
Джон не знал, почему он несётся к партнёру сломя голову. Не поверил он гадалке, но её прорицание заставило доктора задуматься. Близка она была, очень близка к истине, ведь что у них за жизнь? Завтра Ватсон не успеет прикрыть собой Шерлока, послезавтра на них может обрушиться куда более беспощадный и хитрый враг, чем даже покойный Мориарти. Через десяток лет организм Холмса, работающий на сверхоборотах, начнёт давать сбои. Как врач, Джон знал, сколь хрупок человек. А Шерлок уязвим со всех сторон. И агрессивно настроенные преступники, и его непоседливость, упрямство и манера работать на износ не продлевают сыщику линию жизни. Разобраться по совести, незнакомка не лгала. И от этого у доктора волосы вставали дыбом.
Все мы смертны и когда-нибудь там будем, но каково научиться жить с таким знанием. Тем более смириться с неизбежным, касайся оно любимого или близкого.
Будто свора бешеных гончих гналась за ним, Джон влетел в номер.
- Шерлок! – крикнул он, никто не откликнулся, Ватсон занервничал.
Но беды никакой не случилось, просто сыщик наслаждался прохладным душем. Не замеченным войдя в ванную, Джон заворожено наблюдал за партнёром, чьи очертания размывались матовым стеклом. Раздевшись и побросав одежду на плитку, доктор присоединился к Шерлоку. Вздрогнув от его внезапного появления, тот, отфыркиваясь от воды, вопросительно уставился на Джона.
- Я нашёл, - демонстрируя партнёру кольцо, объявил Ватсон.
Сыщик был приятно удивлён.
- Фантастика, - честно признал он, - мне казалось, поиски гиблая затея, ведь…
- Мне повезло, - перебил его Джон, - простишь меня?
- Ох, ну ладно уж, ты выкрутился, - Шерлок снова улыбался ему как родному.
Вода множеством ручейков стекала по сыщику, обводя выпуклые косточки ключицы, перечёркивая рёбра, змеясь по животу. Проведя ладонью ему по груди, Джон надавил Холмсу на шею, заставляя склониться. Разница в росте - единственная объективная сложность их взаимоотношений, но она, как ничто, преодолима. Они целовались, закрывшись в душевой кабине, подобно актёрам молодёжного романтического кино. Джон плакал, наслаждаясь мыслью, что лишь он один знает о подступающих и неудержимых слезах. Вокруг было вдосталь пресных капель, маскирующих солёные. Никто никогда не узнает о крошечной слабости Джона Ватсона. И непонятно почему, он дал себе волю, то ли от счастья быть рядом со своим светилом, то ли от боли неизбежного расставания, оплакиваемого заочно, то ли ещё по какой зашитой в подсознание причине. Необъяснимо-тоскливое предчувствие приводило доктора в отчаянье. Но Шерлок, весь он, молодой и полный активности, переполненный энергией, заставил его забыть о вздорных словах гадалки. И негатив предсказания смыло в слив вместе с остатками разногласий.
Само собой, романтика незамедлительно переросла в порно, которое, ради сохранения трогательности момента, останется за кадром.
Наконец это стало походить на медовый месяц. Точно так Джон всё себе и представлял. Они голые, измождённые сексом, завёрнутые в одну простыню. В ведёрке с колотым льдом доходит бутылка шампанского. Заказанный в номер ужин стоит нетронутый под колпаками, потому что им совсем не до еды.
Усадив сыщика к себе на колени, Джон поглаживал ему спину совсем как громадному коту. Шерлок едва ли не урчал. Поистратив энтузиазм в душе, партнёры только целовались: соприкасались губами и надолго замирали, получая удовольствие от малого, но всепоглощающего единения.
Тук-тук-тук - как всегда в самое вовремя.
- Кого ещё черти несут? – недовольно проворчал Джон.
- У меня есть три предположения, - вклиниваясь между поцелуями, сказал Шерлок, - и в любом случае, нужды отзываться нет.
Повалив доктора на спину, сыщик накрыл их целиком, стараясь спрятаться от незваных гостей. Но незваные гости продолжали стучать, с их точки зрения вежливо, но для обитателей номера совершенно раздражающе бесцеремонно.
- Нас нет, - постановил Холмс, - им надоест и они уйдут.
- А вдруг важное что?
Перекатившись по кровати, они поменялись местами. Джон сел и, выпутавшись из простыни, прислушался. Возможно, Шерлок прав, и визитёр решил, что их нет, и попытает счастье позже.
Тук-тук-тук-тук! «Я знаю, что вы там!» - зашифровано было в нетерпеливой дроби.
Делать нечего, Джон неуклюже слез с партнёра. Коварный Холмс стянул простыню на себя, оставляя доктора нагишом.
- Думаешь, меня это остановит? – ухмыльнулся Ватсон.
- Надеюсь, в таком виде ты открывать не пойдёшь, – в тон ему ответил сыщик.
Пришлось Джону искать одёжку. Первыми на глаза попались шорты, кое-как натянув их, доктор отправился смотреть в бесстыжие глаза упрямого «дятла». Которым оказался никто иной, как Грегори. Увидев скудный наряд товарища, инспектор добровольно, без подсказки, смутился.
- Похоже, я тебя от чего-то оторвал, - стыдливо отводя взор, предположил Лестрейд.
- Ничего страшного, - извинил товарища добродушный Джон.
- Да, ты оторвал его от меня, - в самодельной тоге сердитый Шерлок показался за спиной партнёра. С инспектором можно было не церемониться, он являлся неотъемлемой частью семьи Холмс. – Говори, чего хотел, и проваливай.
- Мы с Майкрофтом идём прогуляться, хотели вас с собой пригласить.
- Ой, как мило, с чего бы это Майкрофт вдруг решил прогуливаться вчетвером? – недоверчиво дёрнул бровью доктор.
- Он просто надумал доказать тебе, что умеет развлекаться как нормальные люди, - разоблачил старшего брата Холмс.
- Вчера ты его задел немного, – подтвердил Грегори. – В общем, мы выдвигаемся через полчаса, есть желание - присоединяйтесь.
- Вряд ли, у нас тут другие планы, - заявил сыщик.
- Подождите нас внизу, если мы задержимся, - попросил Джон, затирая партнёра на второй план.
- И зачем мы идём с ними? – занудствовал Шерлок, пока они собирались на выход.
- Это будет весело, и я хочу увидеть, как наш дипломат расслабляется, - утверждал Ватсон.
- Я наблюдал за этим всё моё детство, – капризничал сыщик. – И едва ли он сейчас позволит себе откалывать старые фортели. Его же из министерства с позором выметут.
- А что, Майкрофт взаправду был сорвиголова? – не на шутку заинтересовался Ватсон.
- Оторви и брось. Я подозревал у него сатириазис.
- Ух ты, потом расскажешь мне как-нибудь, - довольно потирая руки, потребовал Джон.
Далеко ходить они не стали. В «Гайвоате» снова было не протолкнуться, но для них придержали столик. Два невзрачных типа при их появлении беспрекословно встали, освобождая место, и растворились в толпе.
- Какой отличный способ бронирования, - язвительно похвалил Майкрофта Шерлок.
- Самый надёжный, - не пошёл на поводу у младшего Холмс.
- Пожалуйста, давайте без словесных баталий. Хоть раз проведём время вместе как совершенно обыкновенные смертные, – попросил Джон, приманивая девушку-официантку.
Презрительно фыркнув, старший свысока осмотрел доктора, непринуждённо развалившегося на стуле. Выдержав суровый взгляд, Джон подмигнул Майкрофту и фамильярно толкнул его кулаком в плечо.
- Майти, брось, мы же родственники, если ты немного отпустишь себя, это останется между нами, – поклялся доктор.
- Не сомневаюсь, – натянуто улыбнулся старший. – Четыре пива, будьте любезны, - обратился он к лениво пожёвывающей жвачку девушке с блокнотом и ручкой.
Шерлок поморщился.
- Начинаем потихоньку, – одобрил Грегори, у которого свежи были шрамы, оставленные утренним бодуном.
- Зря, надо было сразу взять бутылку кашасы, - не согласился доктор.
- И сразу влезать на стол, - засмеялся инспектор, - как вчера с теми русскими, откуда же они были, - задумался Грег. – Чёрт, всё время повторяли название города.
- Из Тагила, - этих в умат пьяных русских Джон не забудет никогда.
- Точно, совершенно невменяемая нация, но душевные ребята.
- Будем надеяться, сегодня мы их не встретим, - тихо попросил у темного в звёздах неба Майкрофт.
В шатре света и музыки четверо мужчин отложили в сторону свои привычные маски и просто наслаждались заражённой карнавальным настроем ночью. Сосредоточенный взгляд сыщика немного затуманился, чёрный зонт завалился под стол, забытый. Официантка забегалась подносить товарищам заказы. Беседы становились более бессмысленными, а темы их легкомысленными, посыпались шуточки, в том числе и пошловатые. Незнакомая женщина совершенно наобум выбрала Джона и без спроса утащила его на танцпол. Доктор только смиренно пожал плечами. Не успевший ничего возразить сыщик долго наблюдал, как Ватсон танцует среди прочих незнакомок. Майкрофт с Грегом следили за ним с понимающими полуулыбками. Пропустив для храбрости пару рюмок тростниковой водки, Шерлок поднялся из-за стола.
- Только вздумайте снять это, - пригрозил он брату и его супругу.
Растрепав непослушные кудри, сыщик, пританцовывая, вклинился между девушкой и Джоном. Не ожидавший от своего гения такого, доктор на секунду замер. Понаблюдал за невероятным зрелищем совершающего отрывистые оригинальные движения Шерлока, захохотал и присоединился. Преимущество любых общественных дискотек - никому нет дела до твоей пластичности и навыков. Суть любого танца кроется в удовольствии от процесса.
- Майкрофт, - взмолился обзавидовавшийся Грегори.
- Я ещё недостаточно пьян, - обещался захмелевший старший, целуя супруга в подбородок, - потерпи немного.
Луна катила по бархатному куполу, смена её подходила к концу. Звёзды не меркли, но пространство меж ними светлело, вновь наливаясь синевой. Парочки, нашедшие друг друга посреди вечеринки, разбредались кто куда. До восхода оставались самые стойкие. Бар постепенно пустел, громкие братания пьяных вспыхивали и стихали. Над танцплощадкой поплыли легендарные напевы:
Chorando se foi quem un dia so me fez chorar
Chorando se foi quem un dia so me fez chorar
Chorando estara ao lembrar de un amor
Que un dia nao soube cuidar
Chorando estara ao lembrar de un amor
Que un dia nau soube cuidar…
Давным-давно на этом берегу родилась страстная и немного грустная ламбада, не такая роковая как танго, но не менее откровенная и интимная - танец любви. Её запрещали за вульгарность, но запретный плод слаще доступных. Ламбаде даже учить не надо, лишь заслышав знакомый мотив, тела начинают двигаться сами собой. Будто в нотах и тексте песни о разбитом сердце записаны гипнотические послания.
Наплевав на мнение общественности, Шерлок прижал к себе Джона. Они раскачивались в танце, не замечая ничего вокруг. Только раз доктор отвлёкся, чтобы озорно показать кончик языка Майкрофту, танцующему с инспектором неподалёку. Музыка неумолимо стихала, как неумолимо близился новый день. Прикрыв веки, Джон отыскал губы Шерлока.
- Эй вы, отправляйтесь-ка в номер, - насмешливо посоветовал Грегори, обнимая старшего за плечи.
- Мы отправляемся на пляж встречать рассвет, - известил Шерлок поверх головы доктора.
- Эх, молодёжь, молодёжь, - пожурил Майкрофт. На инспекторе он практически висел. Отпусти его Лестрейд, выпитое перевесило бы старшего, и он познакомился бы с землёй.
- Удачи, голубки, - служа супругу надёжной опорой, пожелал Грег, - а мы, Майти, как благообразные старики отправимся спать, да?
Волны, обрамленные белоснежными барашками, набегали и несмело, робко отступали от берега. Свод небес порозовел, готовясь разгореться вовсю.
- Стоило захватить покрывало, - сказал Шерлок в ухо Джону.
Доктор сидел, прислонившись спиной к его груди, и сердца их бились рядом.
Через десяток дней они вернутся в Лондон, принадлежащий вечной осени и завоеванный дождями. Лето подойдёт к концу, будни и быт зыбучими песками втянут их в рутину. Но не теперь, сейчас океан сонно плещется в необъятном бассейне своём, ранние чайки молчаливо проносятся в зареве встающего солнца. Нежный климат ласкает кожу теплом. Едва уловимый аромат кокосов завлекает расцеловать любимого с ног до головы. Волшебство совместных каникул.
- Шерлок.
- Ммм?
- Я сейчас скажу отвратительно слащавую бабскую чушь.
- Ммм?
- Это едва ли не лучший рассвет в моей жизни.
- Ты прав.
- Относительно?
- И относительно исключительности текущего момента, и относительно отвратительной слащавости замечания.
Взаимный смех.
- Я люблю тебя.
- Я тоже тебя люблю, и спасибо...
За каждый день и час, что мы будем вместе….
После титров...
- Грегори, выключи телевизор, ты же всё равно ни слова не понимаешь, - попросил Майкрофт у разлёгшегося с пультом инспектора.
- Перестань шататься попусту, - отозвался Грегори, переключая канал и попадая на местные новости. – И займи меня чем-нибудь более интересным.
Майкрофт попытался отобрать пульт у супруга, но тот высоко вытянул руку, другой щекоча его, не давая добраться до цели. В завязавшейся возне инспектор победил, и про работающий телек позабыли. Женщина- диктор португальской скороговоркой освещала городские происшествия. Справа от неё всплыла фотография нахмуренного небритого мужчины. Заметив фото, Холмс вздрогнул. Оттолкнул от себя супруга, соскочил с постели и сел перед самым экраном.
- Майти? - взволновано позвал Лестрейд.
На него шикнули, призывая хранить молчание. Новостной сюжет, видимо, сообщал об убийстве небритого мужчины. Оператор заснял врачей скорой помощи, которые в сопровождении полицейских вытаскивали из некоего дома упакованный в чёрный мешок труп. Стремительно бледнея, Холмс следил, как носилки загружают в машину и увозят с места преступления.
Один сюжет сменился следующим, о школе танцев, но старший вырубил электричество, дёрнув шнур из розетки.
- Майкрофт? – касаясь плеча окаменевшего супруга, Лестрейд воочию зрел сгущающиеся над ними тучи.
- Нам нужно немедленно вернуться в Лондон, - глухо сообщил Холмс, доставая мобильник и молниеносно набирая номер Антеи.