Автор: БеТТи Бр@во
Бета: Eldija
Фандом: Sherlock BBC
Категория: слэш
Жанр: ER, юмор, романтик, курорт
Серия: Такие разные братья Холмс, или товарищи по счастью www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174625557.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174737996.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p174947319.htm
www.diary.ru/~bolsheeizzol/p175196800.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175362415.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p175808231.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176055060.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176173693.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176523846.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p176938802.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178431896.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178636822.htm
bolsheeizzol.diary.ru/p178994416.htm
Пейринг: Шерлок/Джон, Майкрофт/Грегори
Рейтинг: PG - 13
Размер: Первый эпизод: 5 723; Второй эпизод: 5 699
Дисклеймер: Искусство должно быть свободным и бедным. Я, по-прежнему, бедный и свободный.
Размещение: по доброй воле, размещаю лично. Копировать с сохранением авторства. Желательно оповестить куда изымается.)
Саммари: Бразилия, лето, солнце, танцы, жара - мороженое тает, вода не спасает, плечи обгорают, страсти накаляются!
Предупреждения: в общем как всегда бесспридел и свобода мысли. Несколько изобретённых персонажей. Авторское виденье.
Критика: Автор всё про себя знает, и давно смирился с криворукостью и косноязычием своим. Хотите, бейте, хотите, нет, но только не по лицу! XD
Комментарии автора: Автор снял сдвоенную серию ситкома. В честь лета и вообще сдвоенную. Реален материк, сама страна и город, отель и прочие описанные места выдуманные. "Гайвоата" - по-португальски чайка, автор не придумал ничего оригинальней, гы XD.
Семейная ламбада: Первый эпизод.
Бразильское дело, исходя из характера расследования, Ватсон окрестил «Всё Включено».
Не успели они сесть в самолёт, Шерлок от нечего делать принялся раскрывать ему секреты остальных пассажиров. Послушав его безошибочные предположения относительно сидящей через проход парочки, которые вовсе не женаты, и про пожилого мужчину впереди, который злоупотребляет, Джон позволил себе задремать. Проснулся он уже в Рио-де-Жанейро. Из британской промозглости в бразильскую духоту - сногсшибательная перемена.
Встречали их прямо у трапа. Имя Шерлока Холмса было достаточно известно в мире, а положение клиента достаточно высоким, чтобы не задерживать приглашённого специалиста утомительными таможенными формальностями. Отряженный от встречающей стороны сопровождающий отвёз их к клиенту. Видный политик неосторожно влип в ситуацию, грозящую ему потерей места в правительстве и крахом безупречной репутации. Заикаясь и поминутно вытирая платком капли пота со лба, он заклинал Холмса сотворить чудо, обещая любое содействие. Специально для нужд консультирующего детектива предоставили машину, возившую партнёров по незнакомым улицам. Двери открывались перед ними сами собой. Следователи безропотно показали им место преступления и передали необходимые материалы. Стоило Шерлоку заикнуться о химическом анализе, их немедленно доставили в оборудованную лабораторию.
Наблюдая за партнёром, молчаливым и сосредоточенным, Джон понимал, как тому скучно. По доброй воле Шерлок ни за что не взялся бы за это дело. Но пообещав Ватсону долго откладываемый медовый месяц, Холмс терпеливо распутывал клубок.
Два дня слились в мешанину пейзажей, интерьеров, людей и звуков незнакомого языка вокруг. Гостиницу, в которой они заночевали, Ватсон даже не запомнил толком, ибо мгновенно вырубился под работающим кондиционером, чтобы утром чуть свет быть разбуженным колобродившим всю ночь Шерлоком. Зато развязались быстро.
Клиент тряс руку сыщика так благодарно и активно, словно решил оставить её на память. Но свой отпуск они заслужили сполна.
Зять клиента владел пятизвёздочным отелем в Порту-Сегуру, где их давно ждали. Ещё один короткий перелет, и медовый месяц официально стартовал.
География поездок Джона не отличалась разнообразием. Кроме Афганистана он нигде не бывал. Армейскую же службу в выжженной зноем и войной стране трудно назвать туристической поездкой. Опустив в машине стекло, он тщетно старался охватить взором разом всё: и лениво помахивающие крупными листьями пальмы, и лижущий протяжённую полосу пляжа океан - каждую экзотическую мелочь. Детское чувство восторга зародилось в недрах его существа. Прямо захотелось даже остановить водителя и выйти прямо здесь на половине пути. Идти по обочине пешком и, может, присоединиться к смуглым мальчишкам, гоняющим по песку футбольный мяч, стараясь забить гол в обозначенные рюкзаками ворота. Он целиком и полностью поддался эйфории.
Повернувшись к Шерлоку, доктор обнаружил унылую мину и вездесущий мобильник в руках. Прервав партнёра на середине сообщения, Ватсон демонстративно выключил аппарат и для надёжности убрал его в свой карман.
- Никакой работы, Шерлок, мы будет развлекаться, - сообщил он.
- А ты не мог бы…
- Нет, не мог бы. И напоминаю, женат ты всё-таки на мне, - перефразировал его самого Джон, - а с работой только изменяешь. Но не в наш «медовый месяц», понял?
Поджав губы, Холмс надулся как ребёнок.
- Понял? – не отставал от него доктор.
- Да, понял я, понял.
- Ты мне обещал, - напомнил Ватсон.
- И чем же будем заниматься две недели? – спросил Шерлок, когда они входили в стеклянные двери отеля.
- Всем подряд. Всем, чем пожелает душа. Загорать, плавать, выпивать, гулять, изучать достопримечательности, кататься на лошадях…. – перечислял доктор, размахивая изученной вдоль и поперёк книжицей путеводителя.
Кто бы сомневался, что желать будет исключительно душа Ватсона.
- Похоже на перечень из школьного сочинения на тему «Как я провёл лето», - прокомментировал список Холмс.
У ресепшена, к которому они направлялись, стоял мужчина в светлых джинсах и ослепительно белой борцовке. Запустив руки в карманы, он обернулся, заслышав, как ему показалось, знакомые голоса.
- Какого чёрта?! – заметив его, выругался Шерлок
Вздрогнув от неожиданности, Джон присмотрелся к человеку у стойки.
- Грег?!
Не менее удивленный инспектор сделал им ручкой.
- Ты что тут делаешь?! – подлетев, Холмс разве что за грудки его не схватил.
- Привет, ребята, - огорошенный встречей поприветствовал инспектор.
- Он со мной, - пропел Майкрофт, появляясь с невинной улыбкой.
- Майкрофт, ты вконец обнаглел?! – переключился на брата Шерлок.
- Знаю, о чём ты думаешь, - предупреждая упрёки, разъяснил старший, - но боюсь, на сей раз пересеклись мы действительно случайно.
- Случайно?! – презрительно прищурился Шерлок. - Тот же материк, та же страна, ну может быть, тот же город, но один и тот же отель…
- Какими судьбами? – в свою очередь спросил Джон Лестрейда.
- Уговорил Майкрофта провести отпуск вдвоём, - утаив ценой каких усилий, сказал тот.
- Отпуск? – фыркнул сыщик. - Грег, ты недавно по больничному неплохо погулял. Ты вообще помнишь, как выглядит твоё рабочие место?
- Я по графику, - чертыхнулся было инспектор, но, махнув рукой, Джон призвал его не обращать внимания. – А вы? – Грег предпочёл общаться с Ватсоном.
- Мы в Рио выручали местного политикана, - небрежно поделился Джон, не смущаясь стоящего рядом политикана отечественного, - взамен нам подарили две недели в люксе.
- Здорово, - поздравил Грегори и задумался, - получается, жить мы тоже будем на одном этаже?
- Майкрофт! - прошипел Шерлок, услышав такую новость.
Братья кинулись препираться и доказывать друг другу преднамеренность-непреднамеренность встречи. Партнёры их делились первыми впечатлениями, держась в сторонке, чтобы не затянуло под винт холмсовых разборок. Девушка-администратор, коротко переговорив с кем-то по телефону, опустила трубку на рычажок. Осмотрев оживлённо общающихся гостей, она как можно тактичнее вклинилась с обращением:
- Мистер Холмс.
Все четверо разом повернули к ней головы, отзываясь на фамилию, кто по рождению, кто по укоренившейся привычке. Она, бедняжка, даже растерялась.
- Мистер Майкрофт Холмс, - уточнила она, сглаживая неловкость блеском фирменной, заученной на тренингах персонала, улыбки. – Вас ожидает заказанное такси.
- Славно, - старший рад был сбежать от негодующего брата, - мне пора. Грегори, думаю, теперь ты не заскучаешь в моё отсутствие. Я скоро.
Помахивая зонтом, с которым не расстался даже под палящим солнцем, Майкрофт зашагал к выходу.
- Одна встреча, Майти, - вдогонку супругу наказал Грег. – Ты мне королевой клялся!
Укоризненно глянув на прилюдно поминающего Её всуе инспектора, старший удалился.
Дальнейшие столкновения были неизбежны. Весь третий этаж подразумевался элитным и вмещал в себя просторы двух дорогостоящих, забитых излишними удобствами номеров. Справа обосновались Холмс-Ватсоны, слева, соответственно, обретались Холмс-Лестрейды. Выход на лестницу, самой собой, общий.
- Ты только посмотри на эту панораму, Шерлок! - Джон исследовал балкон со столиком и двумя шезлонгами, который при желании сошёл бы за дополнительную комнату.
- Немыслимо, скатиться до такого низкого преследования, - бормотал сыщик себе под нос, не до прелестей ландшафтов ему было.
Вернувшись внутрь, Джон занялся разбором вещей.
- Перестань ворчать, Шерлок, - расстегивая чемодан Холмса, взмолился он, - тебе же объяснили. У Майкрофта здесь назначена неофициальная встреча. Ты же знаешь своего брата, по-максимуму совмещает работу и личную жизнь. Вот поэтому, а не из-за твоей драгоценной персоны, они здесь.
- Угу, - так Шерлок и поверил.
- Боже, Шерлок, ты невыносимый эгоист. Смирись, Вселенная не крутится вокруг тебя. Расслабься, наконец, - посоветовал Ватсон, оглядываясь в поисках гардероба.
- Ты, значит, не находишь соседство обременительным, - шатаясь за ним тенетом придрался сыщик.
- А должен?
- Кто заливал мне про «только я и ты, Шерлок, в наш медовый сладкий месяц», - передразнил Холмс.
- Ничего не изменилось, по-прежнему есть я и ты, - убедил его Джон.
- И они, - указав в нужном направлении, замогильно добавил Шерлок.
- Живущие в своём номере, своей жизнью. Никто не заставляет нас постоянно держаться вчетвером. Уверен, Грег с Майкрофтом уж точно не собираются таскаться за нами, – успокаивал партнёра Ватсон. – Перестань нудеть!
Смирившись, Шерлок капитулировал, всплеснув руками. Доктор был прав, он излишне драматизирует. Нельзя позволять братцу испортить ему настроение, много чести - переживать из-за его маний и комплексов.
Порывшись среди одежды, Ватсон накопал бело-зелёную пузатую бутылочку.
- Так, Шерлок, иди сюда, - скомандовал он, щёлкая крышечкой.
- Ты чего удумал? – опасливо отстранился Холмс.
- Мы больше не будем прыгать из машины в здание и обратно. Будем много времени проводить на открытом воздухе, - объяснил предусмотрительный доктор, - ожоги и прочие неприятности нам ни к чему.
- Спасибо за заботу, но обойдусь, - пренебрежительно поморщился Шерлок. – Моя кожа неплохо переносит воздействие ультрафиолета.
- Мммм, а Сибел вот сказала, что ты сгораешь моментально, - не купился на самоуверенность партнёра доктор, - поэтому бросай капризничать и раздевайся.
Закинув руки за голову, Джон дрейфовал по центру бассейна на надувном матрасе. Проплыв под ним, Грег вынырнул рядом, обдав товарища каскадом капелек.
- И это не сон, - положив локти на матрас, выдохнул инспектор.
- Неа, - подтвердил довольный Ватсон, - оно круче, это реально.
- Наконец-то совместная жизнь с Холмсами приносит не одни только проблемы. Как тебе временное пристанище?
- Роскошно. Мне, конечно, не понять, зачем одновременно нужны и душевая кабина и ванна с джакузи. Но… Так и быть, я потерплю, - сострил Джон. - А мини-бар, ты его видел?
- Такой мини, что макси, пожалуй, винный магазин, - согласился Грегори, который немало повидал, живя с Майкрофтом, но привыкнуть к красивой жизни до сих пор не смог.
- Ну ты посмотри, - подосадовал Джон, обращая внимание инспектора на сыщика.
Забившись под раскрытый зонт, в тенёчек, Шерлок угрюмо рассматривал снующих мимо полуголых людей. Наполовину уговорами, наполовину силком Ватсон затащил его к бассейну. Без привычных пальто и шарфа, он явно чувствовал себя беззащитным и выставленным на обозрение. Подтянув колени к груди, гений вызывал приливы трогательной родительской жалости. Вынудили беднягу ерундой заниматься.
- Вся скорбь мира, - пожурил самозваного страдальца Джон.
- Кто откопал ему этих оранжевых птичек? – имея в виду принт на бермудах, надетых на сыщика, спросил он.
- Не поверишь, он сам выбрал. Подозреваю, что взял не глядя, не рассчитывая носить. Но я заставил его переодеться. Более того, натёр его солнцезащитным молочком везде, где только достал. Теперь он ходит и ноет, что пахнет кокосом.
Товарищи засмеялись, как члены тайного ордена, над одним им понятным юмором.
- За свою бледную моль я спокоен - у него есть зонтик. Хотя по приезде я предлагал ему поменять чёрный на более соответствующий климату. На белый, например, ажурненький такой…
Очередной взрыв солидарного гогота.
Между тем к бассейну спустился вернувшийся Майкрофт. В светлых брюках и поло он смотрелся так же солидно, как и в строгих костюмах. Пелена усталости окутывала его едва заметной дымкой. Завидев приближение брата, Шерлок стёр с лица выражение тоски и растерянного недовольства. Вытянувшись на шезлонге, встречал старшего выражением надменного презрения к глупым суетящимся вокруг людишкам.
- Как наши дела? – поинтересовался у него Майкрофт.
- Как видишь, – кивнув на перешёптывающихся и хихикающих партнёров, ответил сыщик. – Готов поспорить, потешаются над нами.
- Чем бы дитя не тешилось, - снисходительно вздохнул Майкфрот.
Потянув носом воздух, он обернулся на брата.
- Кокосы? – распознал он.
- Солнцезащитное средство, - процедил сквозь зубы Шерлок.
- Джон с мамочкой консультировался, - старший не упустил случая поязвить, - какой молодец.
Состроив ему рожицу, младший сложил руки на груди. Он тоже не лыком шит, и вопрос ещё, кто из них дальше и метче плюется ядом.
- Куда важнее, Майкрофт, с кем у тебя была «неофициальная встреча», - нарочно задумался он, - и что значит неофициальная? Значит ли это, что твой работодатель ничего о ней не знает? Хотя вряд ли, ведь ты не скрывал её ни от Грегори, ни от нас, сверхсекретной её уже не назовёшь. Возможно, неофициальной её делает отсутствие при тебе охраны? Ты же не притащил с собой агентов, Майкрофт, на курорт-то? Или они есть, но будучи малочисленными, лучшими из лучших, остаются не замеченными, держатся поодаль. Получив инструкции вмешиваться только в крайнем случае.
- Шерлок, не твоего гениального ума дело, – мягко притормозил движение его мысли Майкрофт.
- Да, ты удачно совмещаешь работу и личную жизнь, – зловредно одобрил сыщик, не собираясь выпускать нить из рук. - А Лестрейд у тебя в качестве прикрытия получается. С кем бы ты не встречался, он опасается. Но хоть ему есть что сказать, но он побаивается, опасается ловушек. Ему будет куда спокойнее беседовать с тобой, если ты выступишь не в роли Майкрофта при исполнении, а в роли Майкрофта, прибывшего отдохнуть с супругом. У твоего информатора проблемы с законом?
- Хватит, Шерлок, - потеряв терпение, старший гневно воззрился на слишком далеко зашедшего брата. – Я приехал развеяться, проводя каникулы с любимым человеком. И точка.
Куда успешнее можно грозить стене - младший ни на йоту не испугался.
- Шерлок, - Джон подплыл к лесенке спуска в бассейн, - не подашь полотенце.
Просьба доктора остудила стремительно накаляющуюся обстановку. Подхватив одно из сложенных на столике полотенец, сыщик послушно отнёс его партнёру.
- Держи, - протянул он требуемое.
Схватив сыщика за запястье, доктор сдёрнул его в воду. Разглагольствуя перед Майкрофтом, он не предвидел подобного коварства. Попался на старый добрый трюк. Не грациозно плюхнувшись, Шерлок всплыл под аккомпанемент хохота и аплодисментов Ватсона. Считая окунание братца вполне заслуженным, Майкрофт тоже одобрительно посмеивался.
- Даже и не думай, - предупредил он подкрадывающегося с водяным ружьём на изготовку супруга.
- И, Боже мой, - устыдили сникшего инспектора, - у какого малыша ты игрушку отобрал? Сколько тебе самому-то лет, помнишь?
Общество Ватсона слишком дурно влияло на супруга, Майкрофт давно это заметил. Зачинщиком идиотских выходок и изобретателем глупостей на проверку всегда оказывался доктор. Идя у него на поводу, Грегори выставлял себя не в лучшем свете.
Отчитав Лестрейда, старший собрался отправиться передохнуть.
- Эй, Майкрофт, - окликнул Шерлок, когда тот проходил мимо.
Он даже отозваться не успел, как цунами брызг, нагнетённое усилиями сыщика и доктора, накрыло его едва ли не по самую макушку.
- Как умно, - с непоколебимым спокойствием сказал ухмыляющемуся младшему Майкрофт.
Несколько коротких ледяных струй разбились о его шею.
- Что? – невинно хлопал глазами Грег, увлечённо нажимая на курок ярко-жёлтого ружья. - Ты всё равно уже мокрый.
От хохота плакал даже Шерлок.
Джон расхаживал по номеру в трусах и в распахнутой гавайке, расцветка которой, по утверждениям Холмса, напоминала галлюцинацию сидящего на кислоте наркомана. Бултыхая давно нагревшуюся минералку, Ватсон трепался по мобильнику с квартирной хозяйкой.
- Да, у нас всё замечательно…. Никаких проблем, - уверял он Миссис Хадсон через три часовых пояса. – Долетели тоже хорошо…. Конечно же, да…. Непременно…. Я ему передам…. Как там Джимми?.... Было бы здорово, давайте.
Вытирая волосы, Шерлок вышел из душа.
- Привет, малыш. Скучаешь? Папочка очень скучает, - засюсюкал Джон в трубку.
- Ты с миссис Хадсон разговариваешь? - ужаснулся сыщик.
- Нет, с Джимом, - через плечо бросил Джон.
- С собакой по телефону, - было сказано. «С кем я связался!» осталось в контексте.
Слушая жалостливый скулёж и слюнявое шипение - бульдог облизывал трубку, Джон жестами посоветовал Холмсу отвязаться.
- Джимми, не тоскуй, мы скоро вернёмся, - постарался взбодрить оставленного в Британии любимца Ватсон. – Целую тебя в носик… Не вас, миссис Хадсон! Джима. Спасибо, что заботитесь о нём…. Да, конечно….. До свиданья. Спокойной ночи.
Разъединившись, Джон отправился в спальню следом за скрывшимся в ней партнёром. Шерлок, как рухнул, лежал на животе поперёк необъятной кровати. Праздное безделье и жара в конец его измотали. Устроившись рядышком, Джон запустил пальцы в не до конца просохшие кудри.
- Спасибо, - шепнул Ватсон, перебирая чёрные полуколечки локонов.
- За что?
- За то, что мы здесь.
- Рад, что тебе нравится, - у Холмса не было обязанностей ни перед кем, кроме самого себя и Джона.
Вопреки усилиям доктора худые плечи чуть опалились. Наклонившись, он осторожно коснулся губами порозовевшей кожи. По спине Холмса побежали мурашки, покатились искорки вдоль позвоночника, но угасли.
- Как насчёт секса на пляже? – предложил Ватсон, щекотно дыша ему в ухо.
- Неприемлемо, - брезгливо передёрнуло Шерлока, - песок будет повсюду. Негигиенично и неудобно.
- Хммм, я имел ввиду коктейль в баре, - призадумался Джон, - нооо всегда можно взять покрывало для удобства.
Застонав, Холмс свернулся калачиком в надежде, что это заставит партнёра оставить его в покое. Каждая его молекула стремилась сплавиться с атомами матраса. Веки, налившись свинцом, рвались опуститься и удерживать их было невыносимо.
- Так как насчёт экскурсии по барам? – полный энергии Джон рвался к открытиям.
- Давай лучше поспим, - пробубнил Шерлок, уступая влекущей в никуда тяжести бессилья.
- Какое ещё «спать»! – вспыхнул доктор. – Наоборот, сейчас и надо оправлять бродить, слушать местную музыку, пробовать напитки, разве можно проспать такое?
- Я двое суток не смыкал глаз, Джон, - пожаловался Холмс, - давай отложим до завтра. Музыка и алкоголь никуда не денутся.
Притворством тут и не пахло. У физических ресурсов гениев есть обывательские пределы.
- Тогда я пойду один.
Доктор не злобствовал, он знал, что сыщик посвятил себя расследованию, забыв о сне и еде, просто ему хотелось повредничать.
- Тоже вариант, - Холмс должен был запретить, возмутиться, а он преподнёс партнёру сюрприз.
- Ты отпускаешь меня одного, в ночь, кутить? – притворно удивлялся Джон, полагающий, что Холмс подхватил шутку.
- Угу, - но сыщик был абсолютно серьёзен, - только будь внимателен, а то тебя обчистят, - напутствовал он.
- Знаешь, я ведь так и сделаю, - спрыгнув с кровати, Ватсон не торопясь натянул джинсы, застегнул рубашку, ожидая запаздывающий протест. Нашарив рукой подушку, Холмс подсунул её под голову, намериваясь отключиться.
- Я пойду в бар, напьюсь до зелёных чертей, - сгущал краски Джон, провоцируя партнёра. Тот зевнул.
- Не дай бог, подерусь с кем-нибудь, - стращал доктор. Его очень оскорбляла позиция «иди куда хочешь».
- Начну девок цеплять, - вяло швырнул он последний козырь. Но толку, достучаться до Холмса, вероятно уже отчалившего в страну грёз, не удавалось. Однотонно фиолетово было Шерлоку, каким бы бесчинствам не собирался придаваться партнёр.
- Убедись прежде, что они совершеннолетние, - едва слышно порекомендовал Холмс и уснул.
- Да пошёл ты! - огрызнулся Джон и, прихватив бумажник, отправился реализовывать угрозы. Если не все, то львиную долю.
У лестницы он встретил Грегори.
- Ты один, - изучив пустоту за его плечом, заключил инспектор.
- Шерлок сдулся. Два дня бодрствовал и попросил пощады, - объяснил доктор, спускаясь с другом по ступенькам.
- Мой тоже попросил ночь отоспаться. Пожалел трудоголика и не стал настаивать. Он уснул, и я ушёл потихоньку.
- Как, не отпрашиваясь! – подколол друга Джон.
- Не смешно, - Грег был задет. – Может, Майкрофт и ведёт себя как строгий гувернёр, но я не его воспитанник. Просто у него такая манера…
- Ладно, ладно, - примирительно хлопнув его по спине, уступил доктор. – Буду знать.
Забавляла Ватсона наивность товарища, позволяющего старшему Холмсу строить себя. Надумай Шерлок командовать и распоряжаться им так тиранически, как привык делать это Майкрофт, не долго бы музыка играла. Джон изыскал бы способ поставить зарвавшегося гения на место. Раньше он почитал свою чашу терпения неисчерпаемой, но Лестрейд переиграл его на сто очков вперёд.
- А знаешь, может оно и к лучшему,- рассудил он. - Без братьев у нас есть все шансы оттянуться по-настоящему. Шерлок бы жаловался и занудствовал. Твоего, извини, но я вообще не вижу его на вечеринке. В некотором смысле нам повезло.
- Согласен, - почуяв ветерок свободы, инспектор заметно оживился. – Куда двинем?
- Не имею ни малейшего понятия, - признался Джон. – Давай спросим.
Уже знакомая им девушка-администратор расцвела доброжелательностью при их приближении.
- Могу я чем-нибудь вам помочь?
- Очень обяжете, если подскажите, где тут можно хорошенько встряхнуться?
Доктор невольно перешёл в режим флирта. Он уже подзабыл, какие женщины бывают привлекательные. Пока Шерлок ошивается рядом, на слабый пол не особо полюбуешься: в сыщика вечно либо стреляют, либо ему нужно от Ватсона что-то. А то и следы его остывают, нужно торопиться догонять.
Оценив настрой мужчин, девушка немного ссутулилась. Смена её подходила к концу, а эти двое постояльцев не относились к заносчивым снобам. Им не требовалась её зазубренная подобострастность, им приятна будет и незатейливая человечность.
- Ну, это же Порту-Сегуру, - по-простецки развела она руками, словно её спросили вопиющую глупость.
- Да, мы в курсе, и что же? – Грег обнаружил в себе нарастающую непринуждённость.
- Это самый тусовочный город в Бразилии! Куда бы вы не пошли, если вы умеете веселиться с ночи до зари, везде найдётся клуб или тусовка, готовая принять вас, – прорекламировала она.
Переглянувшись, товарищи не сговариваясь отпустили тормоза. Львы спят сегодня, джунгли гуляют, а гулять, так гулять.
- И всё же, где лучше всего, - уточнил Джон, облизывая губы и заглядывая девушке в глаза. – И может быть, вы составите нам компанию?
Понеслась душа в рай.
Милая барышня с ресепшна, конечно, лично никуда их не проводила, прекрасно помня, кто они, и с кем заселялись. Поблагодарив за букет комплиментов и галантность, отправила их искать заведение «Гайавата» самостоятельно.
Следуя точным указаниям, товарищи вскоре отыскали популярное у местной молодёжи и туристов местечко. Ни грамма помпезности или гламура. Прямо под открытым небом на пляже, под навесом из сухих пальмовых листьев ютились двадцать - тридцать забегалочного типа пластиковых столиков. За длинной барной стойкой под зажигательные ритмы бармены жонглировали бутылками и шейкерами. Танцпол - сколоченный из тёмных досок помост, наполовину засыпанный песком, ходил ходуном от танцующих ног. Совсем ещё молодой парнишка-диджей безраздельно властвовал звуком и телодвижениями всех, заглянувших на огонёк. Народу было порядком. Между столами сновали официантки с тяжёлыми, заставленными пивом и закусками подносами. Бар то и дело брали приступом. Кому не хватило стульев и столов, располагались рядом, на песочке, в периметре досягаемости освещения. Посреди ночи закручивался шумяще-гремящий водоворот человеческой беззаботности.
Очертя голову, Джон с Грегом окунулись в пучину веселья. Оказалось, что ребята-бармены пристойно воспринимают английскую речь и расторопно меняют пустые бокалы на полные. Через десять минут опрокидывания стопок без перерыва и подготовки, десять лет жизни бесследно растворились в алкоголе. Сразу стало легче и уютнее среди суеты заряженной неиссякаемым энтузиазмом молодёжи.
- И я ему говорю! – стараясь перекричать музыку, жаловался Джон, - пойду девок цеплять. А он, да пожалуйста, только убедись, что они совершеннолетние. Он бы ещё напомнил предохраняться!
Грег слушал его вполуха, то и дело посматривая другу за спину.
- Кстати о девушках, - наконец указал товарищу инспектор, - нас тут, кажется, пытаются соблазнить.
- Кто?! – Джон беззастенчиво обыскал взглядом публику.
- Две брюнетки за ближним столиком, справа, - постукивая опорожнённой стопкой по столешнице, навёл Грегори.
Две молодые женщины кокетливо захихикали, замеченные. Притворяясь незаинтересованными, особы сильней подчёркивали свои намерения.
- Что ж, - хрипловато сказал Джон, - обнадёживает, что мы ещё привлекаем женщин с такими параметрами.
Вполне согласный инспектор ещё раз осмотрел бессовестно завлекательных незнакомок. Подобравшись, он вдруг нервно забегал глазами и, пригнувшись на стойкой, подал сигнал тревоги.
- Похоже, они собрались перейти в наступление!
- Ну и?
В Джоне Ватсоне заработали потаённые механизмы. Поднимая пыль и разрывая в клочья успевшую покрыть их паутину, шестерни древнего инстинкта пришли в движение. Набирая ход, они по старинке нагнетали горячий пар в груди. Искры, срывающиеся с раскалившегося механизма, зардели в расширившихся зрачках доктора.
- Что мы будем делать?
- Делай как я, - посоветовал Джон, стаскивая с пальца обручальное кольцо и пряча его в карман джинсов.
- Ты… как… зачем, - инспектор задохнулся от подобного богохульства.
- Не лепечи, - одёрнул его товарищ, - мы безобидно позаигрываем, только и всего.
Одна из девушек сверкнула коленками, поднимаясь из-за стола. На ней была оранжевая юбка-солнце и полупрозрачный топ. Через мерцающую сетчатую ткань просвечивали треугольники верха бикини, сами по себе крошечные, едва прикрывающие, что они обычно призваны скрывать от окружающих. В пупке девушки посверкивала бусинка пирсинга. Капелька, усыпанная стразами, аппетитно смотрелась на плоском спортивном загорелом животе. Разум Лестрейда потерял управление над телом, его призывы «подумать хорошенько» уходили в пустоту.
- Я непременно об этом пожалею, - пробормотал инспектор, избавляясь от зримых оков брака.
- Так-то лучше, - похвалили его Ватсон.
- Эм, привет, ребята, - произношение незнакомки оставляло желать лучшего, но кого тут тревожил её акцент.
- Привет, - Ватсон когда-то был беспощадной машиной пикапа, пришла пора тряхнуть стариной.
- Вы британцы? – спросила она.
- Самые настоящие, - заверил Джон.
- Вау, здорово! – с инфантильным восхищением девушка хлопнула в ладошки. – Я Марина, а вон моя подруга Паола. И мы обожаем всё британское.
Непосредственность, сражающая наповал.
- В таком случае, мы не простим себе, если не угостим вас, - протянул ей руку Джон, пока Грегори подзывал бармена.
Отшвырнув от себя входную дверь, будто виновницу невзгод, Майкрофт ворвался к Холмс-Ватсонам.
- Шерлок! – призвал он, безжалостно вытряхивая брата из сновидений. – Подъём!
- Майти, отвали, - спросонок попустил ласкательное сокращение сыщик. – Что произошло?
- Катастрофа! – не владея собой, сорвался на повышенный тон старший.
Оправившись от шока экстренной побудки, младший сел на постели, потирая глаза.
- Какого масштаба? – пытаясь сфокусироваться на снующем туда-сюда брате, спросил он.
- Во всём виноват твой Ватсон! – вменил ему Майкрофт, - никаких сомнений, его эта идея, его. Он же конченный бабник!
- Тоже мне новость, - зевнул не успевший толком отдохнуть сыщик.
- Ты что, не понимаешь? - наступил на него старший, - твой супруг портит моего Грегори.
Почёсывая поясницу, Шерлок озадаченно уставился на помятого и кое-как собранного брата. Тот примчался, в чём был поднят по тревожному звонку. Спортивные мешковатые штаны и футболка с номером «83», причём явно с чужого плеча.
- Ты спишь в его шмотках, - спалил брата сыщик.
- И что с того? - гордо задрав подбородок, Майкрофт вцепился в футболку в знак своего к ней личного расположения.
Пока никто из посторонних не видит, можно не выпендриваться друг перед другом.
- Это так мило, - умилился младший, жалея, что Джон конфисковал мобильник, и снимок на память сделать не удасться.
- Заткнись, - грубо огрызнулся Майкрофт, - и одевайся.
- Да что за беда-то? – не торопясь подчиняться самозваным командирам, снова спросил Шерлок.
- Твой Ватсон надоумил Грега на амурные подвиги! – старший воинственно размахивал зонтом.
- Они ушли гулять вместе?
- Гулять? Они в забегаловке какой-то заигрывают с двумя, - Майкрофт не стал утруждаться поиском выражений, - бабами.
- А, ты всё-таки с агентами, - равнодушно отметил младший.
Зарычав, Майкрофт перехватил зонт обоими руками.
- Да. Да, с сопровождением, доволен! Мне позвонили и в красках обрисовали, как эта парочка там пригрелась.
- Пусть, - заваливаясь обратно, попустил сыщик.
Подавившись воздухом, старший воззрился на спокойного как слон брата.
- Ты что, не ревнуешь? – словно ревность была ни чем иным, как важной частью тела навроде головы, без которой нельзя было существовать.
- К кому? – почесав нос, вопросом ответил Шерлок. – Что Джон Ватсон кобель, каких поискать, я знал с первого дня знакомства. Потом лишь убеждался. Но какое мне до этого дело? Пусть ищет женского общества, не жалко, лишь бы возвращался. И потом, я-то всё равно у него один. Вот если бы он к парням приставать начал, возможно, я бы воспрепятствовал.
- Да есть в тебе хоть что-то человеческое? – до глубины души потрясённый братской философией отношений в браке выдал Майкрофт.
Широко распахнув глаза, Шерлок невежливо ткнул в него пальцем.
- Мне говоришь это ты?!
- Кто-то же должен вразумить тебя, - сказал Майкрофт.
Вытянувшаяся физиономия брата свидетельствовала, что он поторопился брать на себя роль наставника в вопросах семьи и супружества. Хотя несомненно свою с Грегори пару он считал образцово-показательной. Положение и статус Майкрофта требовали от его супруга соблюдения определенных неписанных правил. Долго пришлось внушать инспектору пункты сего Домостроя. Всякая сомнительная выходка больно ранила старшего, трактуясь как наплевательское отношение к его репутации.
- В любом случае, Майкрофт, – стараясь избавиться от не способствующего сну раздражителя, начал сыщик…
- Они сняли кольца, - достал последний козырь старший.
Шерлок вновь сел.
- Ещё раз? - потребовал он.
- Они сняли кольца, чтобы не отпугнуть потенциальных подруг, - с расстановкой повторил Майкрофт, наслаждаясь, насколько глубоко каждое слово врезалось в младшего.
Конечно, он помнил куда давить. Собственничество, болезненное желание обладать целиком и ни с кем не делиться. Рискнул бы кто в детстве покуситься на игрушки Шерлока. Даже просто пощупать их, пока он отвернулся или отсутствует. Проницательный мальчик кожей распознает, что кубик был осквернен чужими отпечаткам. И, будьте уверены, он найдёт вас в гостиной, или столовой, или в соседней комнате и запустит в вас этот кубик. У Майкрофта был шрамик на затылке от острого уголка кубика Рубика.
С годами оно притупляется, вытесняется более зрелым осознанием неизбежности совместного использования объектов мироздания, но не испаряется. Шерлок готов был отпустить доктора на вольные хлеба, но лишь при условии подразумевающегося поводка. Но снять обручальное кольцо в восприятии обострённого собственника всё равно что сорваться с цепи. Мелочь, в корне меняющая суть явления.
- Я скоро, - Шерлок мигом подорвался с места.
Все шло своим чередом. Курортные романы, как и одноразовые встречи на жаркий вечерок, разворачиваются по одному сценарию с разной скоростью.
- Выходит, ты полицейский, - мурлыкнула Паола ему в самое ухо.
- Один из самых главных, - немного хвастливо презентовал себя инспектор.
Девушка склонилась к нему так, чтобы головка оказалась у него на плече. Вырез платья сдвинулся, приподнялся, открыв кружева на бронзовой коже. Куда не смотри, всё равно тянет заглянуть в тёмную ложбинку между….
- Да, - ещё раз кивнул Грегори, для разнообразия посмотрев Паоле в лицо. Но там были губы, растянутые в льстящее впечатлённой улыбке.
- У тебя есть пистолет? – спросила она, невзначай задевая его коленом. Пластику подлокотника стула, разделявшего их, надлежало уже плавиться.
- Есть, конечно.
- И наручники? – Паола затаила дыхание.
У Грегори вспотели ладони.
- И ключи от них, - обнадёжил он, хотя случись ему приковать…
«Да что ж я…» - выругал себя инспектор, с титаническим усилием выдирая из подкорки саму идею приковывать кого бы то ни было к чему бы то ни было. Он отвернулся от Паолы.
«83» разобрал его страждущий восстановления самоконтроля мозг. «83» уже более осмысленно подумал инспектор и ужаснулся. Лакированная ручка зонта подцепила его подбородок, задирая голову. В глазах Майкрофта плескалась ртуть.
- М - майти?
- Кто это? – взволновалась Паола. – Твой друг?
- Лучше, милочка, - заморозив девушку ухмылкой Джека Потрошителя, отозвался Майкрофт, - гораздо лучше.
- Для новичка ты неплохо справляешься, Джон, - похвалила Марина, плавно крутясь в его руках. Юбка при стремительных поворотах раскрывалась ромашкой, её трусики постоянно мелькали перед доктором. Прижавшись к нему спиной, она огладила свои формы его ладонями. Неистово страстная латиноамериканская композиция затягивалась. Исполнители снова и снова повторяли надрывный припев. Уловка, позволяющая продолжать балансирующий на грани дозволенного танец.
- Я феноменально обучаем, - сказал ей Ватсон, когда она вновь, через грациозное па, оказалась с ним лицом к лицу.
- Ты вообще феноменальный, - к нему прижались плотнее.
- Да, я такой, - сказал Ватсон.
В уме он уже изобретал легкомысленный сложносочиненный комплимент. Надо же расстаться с Мариной по-людски. Совместно проведенный вечер для всех останется взаимно приятной встречей. Выпили, потанцевали, спасибо, ты восхитительна, обворожительна, давайте мы вас проводим, спокойной ночи и прощай. Таков был изначальный план.
- У меня есть предложение, - Марина намеренно задела его бедро.
- Какое же?
- Почему бы нам не пойти куда-нибудь, где не так людно? – девушка была куда рискованней и смелее, чем он поначалу оценил.
- Почему бы тебе не отправиться туда одной? – голос Шерлока вклинился аккурат в промежуток между треками, оттого прозвучал громом средь ясного неба.
Доктор чуть ли не оттолкнул от себя Марину. Холмс был всклокочен и взбешён.
- Ты кто, мать твою, такой?! – неожиданно вульгарно и развязно, уперев руки в боки, наехала на вмешавшегося сыщика Марина. Очарование наивности куда-то улетучилось.
-Муж, - обрубил все наведённые мосты Шерлок.
-Чей?
- Его, - расставляя все точки над i, Холмс схватил Джона за запястье.
Между двух огней Ватсон онемел.
- Так ты что, гей?! – обведённая вокруг пальца девушка взъярилась на доктора.
- Я не гей! - включил автоматическую защиту Джон.
Девушка запуталась.
- Он не относит себя к гомосексуалистам по причине единственного однополого сексуального партнёра и полного отсутствия интереса к прочим представителям мужского пола, - помог Марине Шерлок. - Ну знаешь один раз…
- Шелок! – взорвался Джон, выдёргивая руку из захвата.
- Чего тебе?
- Какого дьявола ты несёшь?
- Какого дьявола ты творишь?
- Так вы геи или нет! – завопила отодвинутая на второй план Марина.
- Нет, - открестился Ватсон.
- Да, - зачеркнул Шерлок.
- Обалдеть, - впрочем, было там ещё и нечто совсем не печатное, - ты правда его муж?
- Это так же верно, как и то, что ты покушаешься на его бумажник, – известил между делом Холмс.
- Что?! Ты охренел, не смей меня оскорблять, дылда, я позову полицию! – окрысилась Марина.
- Окажи услугу. Мы вместе проверим твою сумочку и найдём там клофелин, или чем нынче туристов травите?
Она испугалась, струсила, и, сделав пару шагов назад, кинулась бежать.
- Ты даже девушку порядочную снять не можешь, - Холмс разговаривал с пустым местом.
Растолкав танцующих, Джон выбрался к выходу. В сторонке от шума Грег с Майкрофтом уже вовсю выясняли отношения. Безуспешно Лестрейд пытался внушить что-то своему окаменевшему от гнева супругу.
- Майкрофт! – рявкнул Вастон, заметив их очертания.
Старший высокомерно обратился к проблемному доктору.
- Джон, это его люди, они за нами следили, - выдал Грегори.
- Я понял, - мрачно буркнул тот.
- Дело не в агентах Майкрофта, - нагнав партнёра, сказал сыщик, беря Ватсона под локоть, - а в том чем вы тут занимались.
- Развлекались, - отшвыривая от себя партнёра, в лоб ему припечатал Джон.
- Очаровательно, - саркастически пропел старший, - что предполагалось под занавес, спонтанный секс?
- Майкрофт, это был ни к чему не обзывающий флирт, - в сотый раз попытались пробить стену уверенности старшего.
- Джон, я не намерен скандалить, но пойми….
Сжав виски пальцами, Ватсон не выдержал. Всё это было выше его сил.
- Тихо!
Присутствующие притихли не без испуга, ибо доктор клокотал, как готовый затопить лавой полконтинента вулкан.
- Чего ты примчался? – зло спросил он, подавшись к Шерлоку. – Уже выспался? Когда тебе нужно, Шерлок, ты, не понятно как, работаешь без сна и еды трое-четверо суток. Когда оно нужно тебе. Коснись меня, ты сворачиваешься калачиком и баиньки. Я не собираюсь качать твою люльку, милый, - перешёл на запрещённые обращения Джон. – Я буду развлекаться! Да, Майкрофт, иногда так люди развлекаются: пьют и отплясывают грязные танцы. Забыл юность свою разгульную, Майти?! Попробуй вспомнить, поможет. И вот что, вас обоих касается, Холмсы, – здесь рабства нет! Мы вольны отдыхать любыми не запрещёнными законом способами. И если вам такое времяпрепровождение претит или не интересует, ваши проблемы! Ясно?!
- Так, я иду дальше искать приключений, зажигать до самого, мать его, восхода проклятого солнца! - поставил ультиматум Джон. – Грег, ты со мной?
Инспектор колебался. Запрещая ему двигаться с места, Майкрофт отрицательно покачал головой. Зря старший только что вывалил на супруга ушат претензий. Лестрейд прежде залил в себя достаточно горючего материала, чтобы воспламениться от малейшей искры.
- Я с тобой, Джон, - отдавая Майкрофту издевательский салют, перешёл на сторону товарища он.
- Отправляйтесь спать, мальчики – посоветовал Джон, - вы же так утомились за день.
- Что происходит? – не веря, что контроль потерян, пробормотал старший.
- Революция, мать её, - ликующе возвестил Грегори, удаляясь вместе с доктором в неизвестном направлении.
- Джон, вернись сейчас же! – потребовал сыщик.
- Поцелуй меня в зад, Шерлок – донеслось издалека.
- Они пьяны, они просто не соображают, что творят, - подвёл прискорбные итоги Майкрофт.
- Что в этом оскорбительного? – озадачился младший.
- О чём ты?
- В его фразе про зад, что в этом оскорбительного, учитывая характер наших отношений? – сыщик был в тупике как относительно смысла отсылки Ватсона, так и вообще касательно произошедшей ссоры. Не только двойными свиданиями балует нас жизнь, двойные скандалы тоже случаются.
- Тебя только это сейчас волнует?! - закатил глаза Майкрофт, – они пьяны и отбились от рук!
- А тебя бесят стихийные бедствия, да? – не удержавшись, посыпал соли младший.
- Мы пойдём за ними? - игнорируя язвочку, спросил Майкрофт.
- Не стоит. Сделаем хуже. Пусть твои ребята присмотрят за ними.
- Но они же могут…
- Не могут, - успокоил брата Шерлок. – Собственно, и не собирались изначально заходить дальше танцев. А теперь Джон подумает дважды.
- Почему ты уверен?
- Потому что я – Шерлок Холмс.
Продолжение следует....
Семейная ламбада: Второй эпизод.bolsheeizzol.diary.ru/p179952773.htm